Когда Би пробралась наконец в центр кольца, она обнаружила Саймона, стоящего на четвереньках и харкающего кровью, и другого мальчика, распростертого на земле без сознания, его лицо было избито до неузнаваемости, и тогда уже ее отвращение переросло в откровенный ужас.
Знать, что твой сын может сделать такое, было… Это было…
– Он все еще не проверен? – спросила Зара.
Би поняла вдруг, что она говорит голосом адвоката. Раньше она этого не замечала.
– Этот дурак вчера прошел тестирование в клинике. – Би облизнула губы, во рту у нее пересохло, она глубоко вздохнула, а затем выдохнула. – Поэтому, думаю, к концу недели мы узнаем, является ли он негативным мальчиком, попавшим в нехорошую ситуацию, или же позитивным мальчиком, верным своей природе. – Выражение лица Зары говорило о многом. – Я напугала тебя?
Одеяло начало сползать с ее колен. Би схватила его прежде, чем оно успело упасть на пол, и осторожно положила обратно на место.
– Да, и не слабо, – призналась Зара. – Я до сих пор не могу поверить, что он это сделал. – Она протянула руку и сжала ладонь Би. – Мне очень жаль, Би. Я знаю, что это не то, чего бы ты ему желала.
– Честно говоря, я думала, что смогу навсегда защитить его. – Би смахнула слезы. – Но это невозможно, не так ли? Потому что дети вырастают и думают, что знают все, хотя на самом деле это не так, даже близко.
Она задавалась вопросом, стоит ли ей сказать Заре, что в доме была полиция и что у Саймона гораздо более серьезные проблемы, чем могло показаться… Но почему-то она не могла заставить себя это сделать. Если бы она произнесла эти слова вслух, это было бы равнозначно признанию того, что Саймон ничем не отличается от Малкольма.
– Но при этом ты продолжаешь любить своего ребенка. Даже если чувствуешь, что это необоснованно. Даже если ты не считаешь это правильным.
Зазвонил телефон Зары. Она взяла трубку, а Би встала со стула и пошла в крошечную кухню, полагая, что подруге нужно дать возможность уединиться, занявшись при этом чем-то полезным. Она наполнила водой электрический чайник и включила его. На столешнице стояла коробка с чаем, она нашла пару кружек и бросила в них чайные пакетики.
Когда она вернулась с чаем обратно в гостиную, Зара смотрела в пустоту, сидя с трясущимися на коленях руками. Ее лицо было невероятно бледным. Би сразу поняла, что что-то не так.
– Все в порядке?
– Это был Пол. – Зара смотрела на нее остекленевшим взглядом. – Что-то случилось с Малкольмом. Он в больнице.
Глава двадцать три
Би сунула телефон обратно в сумку, когда автобус свернул на их дорогу. Это был не лучший день. По ее мнению, все началось достаточно хорошо: семейный завтрак, успешный поход в обувной магазин, час в библиотеке. Ей и Алфи даже удалось ни разу за это время не поссориться.
Но теперь она ощущала приближение какой-то угрозы.
Она знала, что спровоцировало это. Причина крылась в неумении держать рот на замке, хотя она знала, что стоит быть сдержаннее. Би зашла в большую аптеку на главной улице, чтобы купить пару вещей для домашней аптечки. Не то чтобы у них был целый шкаф с лекарствами; Би использовала для этих целей старую банку из-под мороженого, которую держала под раковиной. Саймон всегда был покрыт шишками и синяками, из-за чего ей требовались антисептические крема и пластыри. И именно там, совсем рядом с ними, в глаза ей бросилась полка с травяными лекарствами для мальчиков.
Мальчиков «М+».
Этикетки обещали чудеса, но Би им не удалось обмануть ни на секунду.