Читаем Ген ненависти полностью

Она вышла прямо из магазина в холодной ярости, которую Алфи не преминул заметить и не пытался разобраться в причине до тех пор, пока она не объяснила ему, в чем именно заключалась проблема, стараясь подобрать слова так, чтобы он понял, но в итоге их диалог завершился ничем.

Поездка домой на автобусе была напряженной, и Саймон это почувствовал. Он протиснулся на сиденье рядом с ней, повернувшись спиной к Алфи, чего Би обычно просила его не делать, но все чаще и чаще замечала, что не хочет подталкивать сына к исправлению.

Ей казалось, что мир все более плотным кольцом сжимается вокруг нее. Безумие распространялось. М-тест создал пробоину в обществе, отсекая мальчиков, которых считали другими, и она не знала, что с этим делать. Она была близка к тому, чтобы признать свое бессилие. Она просто не могла что-либо предпринять, пока были те, кто обогащался за счет теста и всего того, что было с ним связано. Например, Оуэн. Или ее сестра.

Она нажала кнопку сигнала водителю, сообщая, что они хотят выйти, и пошла вперед вместе с Саймоном, не особо обращая внимая на Алфи. Ей просто хотелось оказаться дома, залезть в постель и спрятаться. Но когда она пришла туда, ее ждал сюрприз.

На пороге сидела Зара.

Увидев Би, она вскочила на ноги и вытерла одной рукой пыль сзади. Би могла догадаться, что произошло еще до того, как Зара открыла рот. Она в очередной раз поссорилась с Полом. Их конфликты становились все более частыми. Би, конечно, понимала причину.

– Сейчас неподходящее время, Зара, – коротко сказал Алфи, подойдя к ней со спины.

– Я оставила Малкольма у Пола, – обратилась Зара к Би, как будто Алфи ей ничего не говорил. Ее глаза казались огромными, налитыми кровью. Тушь растеклась по лицу. – Он пытался отказаться брать сына к себе. Ты можешь в это поверить? Мне пришлось оставить Малкольма стоять на улице, чтобы Пол забрал его. Я не знала, что еще предпринять. Но мне нужно отдохнуть, Би, очень нужно. Я чувствую, что схожу с ума.

Би открыла дверь и впустила Зару внутрь, Саймон следовал за ней по пятам.

– Иди наверх, – приказала она ему. – Почитай книгу или займись еще что-нибудь.

– Но, мама…

– Сейчас же! – пресекла возражения Би.

Саймон надулся, но сделал как ему велела мать. Би предоставила Алфи возможность самому решать, что ему делать, и повела Зару на кухню, где поставила чайник. Вряд ли от чая кому-нибудь станет легче, но, по крайней мере, им будет на что отвлечься.

– Я уверена, что все в порядке, – сказала Би, чувствуя, как неискренне это звучит. – Полу в любом случае придется с ним разобраться. Он бы не оставил его там, на улице.

– Он снова прекратил принимать лекарства, – сетовала Зара. – Я нашла их в его комнате. Он прятал их. Хотя я была уверена, что он их принимает. Я наблюдала за ним, как ястреб. Но ему тринадцать, Би. Я не многое могу сделать против его воли.

– Что говорит Пол? – поинтересовалась Би.

– Пол отказывается со мной разговаривать, – с этими словами Зара залилась потоком слез. – Он даже не отвечает на телефонные звонки.

Би оглянулась и увидела Алфи, стоящего в дверном проеме. Выражение его лица говорило само за себя. Это не проблема Би. И ей не нужно превращать это в свою проблему. Но какой у нее был выбор? Куда еще должна была пойти Зара? Семья Пола полностью отдалилась от нее, и Би знала, что Зара была единственным ребенком, рожденным у пожилых родителей. Ее мать умерла, а у отца была деменция. После развода все ее друзья встали на сторону Пола. Заре фактически огранили доступ к их кругу. Никто не хотел, чтобы их ассоциировали с матерью мальчика «М+».

– Заваришь чай, ладно? – попросила она Алфи.

Би попыталась пройти мимо него, но он загораживал дверной проем. Было очевидно, что он хотел удержать ее там, где она была, заставить разобраться с Зарой, а не с ее проблемой, потому что, по его мнению, проблемой было само присутствие Зары в доме.

Что ж, он ошибался.

– Алфи, – предостерегающе отчеканила Би, и он наконец смягчился, уступив ей дорогу.

Она вышла на улицу, чтобы получить возможность уединиться во время звонка, который ей на самом деле не хотелось делать. У нее не было номера Пола, но она знала, как с ним связаться.

– Это я, – произнесла она, как только ее сестра ответила. – Мне нужно, чтобы ты переключила на Пола.

– Рада слышать тебя, Би, – поприветствовала Антония.

– Когда свяжешься с ним, – продолжала Би, не в силах скрыть нетерпение, – скажи ему, чтобы он взял себя в руки и разобрался наконец с Зарой и их сыном.

Она услышала приглушенные голоса Антонии и мужчины, которым предположительно являлся Оуэн. Догадка подтвердилась, когда он вышел на связь.

– Что происходит? – резко спросил он.

– Зара пришла ко мне домой. Она попыталась подвезти Малкольма к Полу, но он отказался даже открыть дверь, поэтому она просто оставила ребенка снаружи и уехала.

– Ну и задница, – возмутился Оуэн, и в этом их мнения совпали.

Би снова услышала невнятный разговор, а затем Оуэн вернулся на линию.

– Я разберусь с этим.

Разговор закончился без прощания, но Би не сочла это за грубость.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кость бледная
Кость бледная

Дредс Хэнд – забытый всеми город на Аляске, больше похожий на дурное воспоминание. Именно здесь год назад пропал без вести брат-близнец Пола Галло. Когда же выясняется, что местный охотник оказался серийным убийцей, который расчленил и захоронил в лесу около десяти туристов, Пол отправляется на Аляску узнать, что же на самом деле случилось с его братом. Но выяснить правду не так-то просто. Здесь ходят легенды о дьяволе, что крадет человеческие души, уже столетие происходят странные и необъяснимые события, коренные жители отказываются общаться с чужаками, а повсюду вокруг деревянные кресты, которые, по преданиям, не дают тому, что живет в лесу, добраться до людей. И вскоре Пол понимает, что ответы на вопросы могут быть ужаснее, чем он думал, и дурная слава Дредс Хэнда – всего лишь отголосок реального кошмара, который проник в этот город.

Рональд Малфи

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
Плоть и кровь
Плоть и кровь

В Эдинбурге лето, город принимает ежегодный фестиваль, на который съезжаются сотни тысяч гостей со всего мира… Как же инспектор Ребус ненавидит это время! Телефоны в полиции надрываются: уличные кражи, мошенничество, звонки с угрозами взорвать бомбу. А вот и нечто экстраординарное: в одном из закоулков средневекового «запретного города», замурованного под историческим центром Эдинбурга, обнаружен труп молодого мужчины. Судя по всему, здесь, в мрачном подземелье, был совершен ритуал мучительной казни. Что это — кара за предательство в назидание другим? Но кто тогда эти «другие»? Члены религиозной секты фанатиков, бойцы тайной террористической организации, участники преступных группировок? Джон Ребус докопается до истины, хотя и окажется на волосок от смерти, а узнав, кто его спаситель, еще раз удивится превратностям судьбы.

Иэн Рэнкин

Триллер