Читаем Генитальный измельчитель полностью

            - Не идеальное убийство. Она - идеальная жертва, согласно твоему мнению. "Отныне вы никогда не узнаете, я ли тот, кто забивал этих свиней. По всему миру есть подобные мне. Наше число растет с каждым днем. И скоро на улицах будет все меньше того блядского отродья, которое вы называете своими женами и дочерьми. Скоро ими будут забиты все канализационные трубы." Ты написал эти слова - страница 46 книги доктора Джулиан Винсент. Кстати, я обнаружил множество других интересных сходств между тобой и полицейским профилем "Рабоубийцы". Возможно, женат, есть дети. Возможно, работает охранником, потому что в полицию не взяли.

            - Следи за языком, - предупредил отец.

            - Тебе же нужно было "блядское отродье"? Что ж, она будет у меня дома в четверг вечером, практически завернутая для тебя в подарочную упаковку. Джана никогда не пропускает свое любимое телешоу, хотя лучшей возможности пойти на блядки и представить сложно. Ей стоило бы научиться программировать видеомагнитофон, верно? Все равно, когда ее шоу закончится, будет еще рано. Ты же знаешь все эти "экстренные совещания сотрудников"?

            Он поднял вверх пальцы, чтобы изобразить саркастические кавычки.

            - Проследуй за ней и хватай, как только появится возможность. Если она никуда не пойдет, ты сможешь войти без проблем. Запасной ключ я принес. Я отгоню ее машину куда-нибудь подальше, и никто не догадается, что она исчезла из дома. Итак, ты знаешь, что делать. В противном случае, я гарантирую, что полиция заинтересуется твоей деятельностью двадцати пятилетней давности, не говоря уже о позапрошлогодней. Старику, никогда не выходящему из дома, будет довольно сложно придумать хорошее алиби для тех ночей.

            Отец помолчал с минуту, потом произнес:

            - В четверг?

    

            ЗАПИСЬ В ДНЕВНИКЕ: 17 ИЮЛЯ - 22 ИЮЛЯ

            (СТРАНИЦЫ ВЫРВАНЫ)

            Когда в четверг ночью он вернулся домой, Джана была все еще там. Во всяком случае, большая ее часть. На мгновение ему показалось, что он случайно забрел на скотобойню. Он видел такое раньше, но никогда - в такой изысканной обстановке, как у себя дома. Кухня походила на картину авангардиста, на которой художник плещет краской по холсту во всех направлениях. Только в данном случае художник был явно голодающий, с одной лишь краской в палитре - темно-красной. В ноздри ударил горький смрад липкой крови и медленной смерти, тяжелый и тошнотворный.

            - Ты упустил в своем плане несколько важных моментов, - сказал отец из дверей гостиной.

            Доктор Винсент была прав - "Рабоубийца", очевидно, носил с собой сменную одежду, чтобы уходить с места преступления не заляпанным кровью. Отец был во всем чистом, несмотря на окружающее его месиво.

            В руке он держал пистолет.

            - Например, в той части, где ты рассказываешь полиции, что твоя жена должна была встретиться со мной в ночь исчезновения, - продолжил отец. - Полагаю, ты собирался оставить ее машину где-нибудь рядом с моим домом. Естественно, мне было бы не совсем на руку, если б появилась полиция. Особенно после того, как ты заметил зловещее сходство между моим почерком и почерком "Рабоубийцы". Это были твои слова в дневнике, верно? "Зловещее сходство"? Это было бы твое слово против моего, и они б наверняка тебе поверили. Они бы не узнали, что "Рабоубийца" не имеет никакого отношения к новым убийствам. Знаешь ли, у них есть и твой психологический портрет. Они считают, что ты срываешь ненависть к одной женщине на других, потому что ты слишком труслив, чтобы убить первопричину. Поэтому тебе пришлось заставить меня прикончить Джану. Чтобы "разделить иголки".

            Отец изобразил свободной рукой саркастические кавычки.

            - А еще ты решил, что велики шансы, что меня посадят за делишки, которые ты прокручивал с всеми теми девками. Думал, что навсегда покончишь с Джаной, и избежишь наказания за то, что сделал. Ты знал, что она изменяет тебе гораздо дольше, чем неделю. Тогда это и началось у тебя. Чтиво получилось увлекательное, хотя ради усиления драматического эффекта мне пришлось убрать из твоего плана все страницы, где ты упоминал меня. Забавно. Все это время я и не знал, что мои старые номера "Шокирующих преступлений" подпитывали твои детские влажные сны.

            Он стоял, как вкопанный. Как и отец несколькими днями ранее, он не отрицал ничего. Папа видел его дневник. Все это было там.

            - Где Джана? - наконец спросил он, заметив, что хоть кухня и была залита кровью так, что местами он даже видел в ней свое отражение, тела нигде не было видно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Правила
Правила

1. Никогда никому не доверять.2. Помнить, что они всегда ищут.3. Не ввязываться.4. Не высовываться.5. Не влюбляться.Пять простых правил. Ариана Такер следовала им с той ночи, когда сбежала из лаборатории генетики, где была создана, в результате объединения человека и внеземного ДНК. Спасение Арианы — и ее приемного отца — зависит от ее способности вписаться в среду обычных людей в маленьком городке штата Висконсин, скрываясь в школе от тех, кто стремится вернуть потерянный (и дорогой) «проект». Но когда жестокий розыгрыш в школе идет наперекосяк, на ее пути встает Зейн Брэдшоу, сын начальника полиции и тот, кто знает слишком много. Тот, кто действительно видит ее. В течении нескольких лет она пыталась быть невидимой, но теперь у Арианы столько внимания, которое является пугающим и совершенно опьяняющим. Внезапно, больше не все так просто, особенно без правил…

Анна Альфредовна Старобинец , Константин Алексеевич Рогов , Константин Рогов , Стэйси Кейд

Фантастика / Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Ужасы
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика