Читаем Генри Лонгфелло. Песнь о Гайавате. Уолт Уитмен. Стихотворения и поэмы. Эмили Дикинсон. Стихотворения. полностью

Городская мертвецкая

Перевод К. Чуковского.

Праздно бродя, пробираясь подальше от шума,Я, любопытный, замедлил шаги у мертвецкой, у самых ворот.Вот проститутка, брошенное жалкое тело, за которым никто не пришел,Лежит на мокром кирпичном помосте,Святыня-женщина, женское тело, я вижу тело, я только на него и гляжу,На этот дом, когда-то богатый красою и страстью, ничего другого не вижу,Промозглая тишина не смущает меня, ни вода, бегущая из крана, ни трупный смрад,Но этот дом — удивительный дом, — этот прекрасный разрушенный дом,Этот бессмертный дом, который больше, чем все наши здания,Чем наш Капитолий под куполом белым с гордой статуей там, наверху, чем все старинные соборы с вознесенными в небо шпилями,Больше их всех этот маленький дом, несчастный, отчаянный дом,Прекрасный и страшный развалина-дом, обитель души, сама душа,Отверженный, пренебрегаемый всеми, — прими же вздох моих дрогнувших губИ эту слезу одинокую, как поминки от меня, уходящего,Мертвый дом, дом греха и безумья, сокрушенный, разрушенный дом,Дом жизни, недавно смеявшийся, шумный, но и тогда уже мертвый,Месяцы, годы звеневший, украшенный дом, — но мертвый, мертвый, мертвый.

Этот перегной

Перевод К. Чуковского.

1

Вдруг что-то ошеломило меня, когда я думал, что я в безопасности,И я бегу из любимого тихого леса,Я не стану бродить по лугам,Я не пойду, не разденусь, чтобы встретиться с моим любовником — морем,Я не стану прижиматься моим телом к земле, чтобы ее тело обновило меня.Почему же ее не тошнит, эту землю?Как можешь ты жить на земле, ты, весенняя зелень?Как можешь ты давать мне здоровье, ты, травяная кровь, кровь корней, плодов и зерен?Разве изо дня в день не пихают в тебя, о земля, пораженные болезнями трупы?Разве каждый материк не набит до краев мертвецами?Куда же ты девала эти трупы, земля?Этих пьяниц и жирных обжор, умиравших из рода в род?Куда же ты девала это тухлое мясо, эту вонючую жижу?Сегодня их не видно нигде, или, может быть, я заблуждаюсь?Вот я проведу борозду моим плугом, я глубоко войду в землю лопатой и переверну верхний пласт,И под ним, я уверен, окажется смрадное мясо.

2

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже