– Генри, Генри, да ты просто маленький зайчишка-трусишка. Я только что мерился силами с сорока карликами. Неужели ты и правда думаешь, что мне страшна парочка каких-то заспанных охранников? Не смеши меня. Закажи себе ещё горячего шоколада – или лучше чашку чая с валерьянкой, чтобы успокоиться. А я пойду и раздобуду ложку. – Он встаёт и, отодвинув стул, проходит мимо меня. У меня просто челюсть отваливается – не мог же он сказать это всерьёз!
– Хильда, госпожа Урдман, нужно что-то предпринять! – восклицаю я, когда ко мне возвращается дар речи. – Они его сразу арестуют! Он угодит за решётку, сто процентов!
Хильда, не реагируя, поверх моего плеча молча смотрит на Зигфрида.
– Эй, мы должны его остановить! – почти кричу я. – Он же ставит всё дело под удар!
– Не волнуйся. Сейчас его и без нас остановят! – безрадостно усмехается Хильда.
– Что ты имеешь в виду? – озадаченно спрашиваю я.
– В общем, у меня две новости: хорошая и плохая. С какой начать?
– Прекрати! Мне сейчас не до шуток! – ору я на неё в ярости.
– Какие уж тут шутки! Оглянись. Хорошая новость: Зигфриду ни за что не дойти до Казарм Ватерлоо. Плохая: карлики вернулись.
Мигом развернувшись на стуле, я пристально смотрю в том направлении, куда только что ушёл Зигфрид. Так и есть. Карлики вернулись. И на этот раз их по меньшей мере раза в четыре больше, чем прежде. Они буквально повсюду.
– Только не это! Что будем делать? Туманом и семью воронами нам явно не обойтись, для этого их слишком много! – в отчаянии восклицаю я. – Надеюсь, в вашем распоряжении есть ещё какие-нибудь фокусы!
В эту минуту к нам подбегает Зигфрид:
– Вот чёрт! Эти маленькие бестии живой стеной встают. Не применив силы, я не пробьюсь, а если уложу десяток – тут наверняка начнётся настоящий ад.
Сердце моё пускается в галоп, а я тем временем лихорадочно ищу решение этой проблемы. Как назло, ничего в голову не приходит!
– Служебные помещения! – Хильда вскакивает со стула.
– Что?
– Она же сказала, что напротив – служебные помещения! Там карлики нас наверняка не найдут!
Я не понимаю ни слова:
– Кто «она»?
– Ну ты даёшь, Генри! Фэй Морган. Короче, мчись к ней и проси о помощи. Похоже, на неё можно положиться, раз она до сих пор не натравила на нас охранников.
– Но… но почему я? Это может сделать наш донжуан – ведь это он ей лапшу на уши вешал!
Хильда закатывает глаза:
– Потому что карлики тебя явно пока не заприметили. Ты же сам это видел. Ты можешь перебежать напротив, и они не обратят на тебя внимания. Мы с Зигфридом останемся здесь и немного их отвлечём. Если они слишком возьмут нас в оборот, мы устроим ещё одно шоу с туманом, чтобы суметь перебраться в укрытие.
– Лучше уж сразу напустите туману, – возражаю я, – тогда Зигфрид и сам сможет с Фэй Морган…
– Генри! – орёт на меня Хильда. – Делай, что тебе говорят! Зигфрид с этим быстро не управится: больше всего он любит слушать себя самого, и это может длиться вечно. Беги, это приказ!
– Я правильно понимаю: вашу миссию угрожают сорвать двести школьников? Они вам проходу не дают? И я должна вас укрыть? – Подняв брови, Фэй Морган смотрит на меня крайне недоверчиво.
Что ж, возможно, просить мисс Морган о помощи – не самая лучшая идея. Но после того как карлики подступили к нам быстрее, чем я смог бы выговорить «музейно-педагогическая служба», я всё-таки побежал к зданию напротив. Я действительно сразу нашёл нужный офис – на двери висит табличка с её именем – и, открыв эту дверь, увидел Фэй за письменным столом. А теперь предстоит самое сложное – уговорить её помочь нам.
– Э-э-э… в общем, это было бы очень мило, – предпринимаю я вялую попытку убедить её принять нас.
– Но я совершенно не могу представить, чтобы ваш дядя всерьёз испугался школьников. То есть я хочу сказать, некоторые дети и правда очень плохо воспитаны – мы с коллегами снова и снова убеждаемся в этом на собственном опыте. И тем не менее настоящая угроза выглядит как-то иначе. Если это на самом деле так ужасно, обратитесь к охранникам. Я не имею права вот так запросто пускать посетителей в наши служебные помещения.
Я быстро оглядываюсь через плечо. Из окна кабинета мисс Морган видно, что на улице уже действительно сгущается сильный туман – явный признак того, что ситуация накаляется. Я должен что-нибудь придумать. Что сказала Хильда? «
– Мисс Морган, это вовсе не школьники. Это карлики.
– Карлики?! – Глаза у Фэй Морган округляются.
– Да. Злобные карлики, которые могут быть жутко неприятными. Вернее, сейчас это уже целая армия карликов, и у них только одна цель: одолеть меня и моих друзей и выкрасть золото нибелунгов! Знаю, что это звучит странно, но, пожалуйста, помогите нам! – умоляю я её, чувствуя себя таким придурком, каким ещё ни разу в жизни не чувствовал.