Читаем Генри Смарт, пицца и магические сокровища полностью

– Не дашь ли ты мне ещё разок «ЛОКИ», Генри? – необычно дружелюбным тоном просит она. Подойдя к ней, я отдаю ей декодер. Она прижимает его к стенке стеклянной витрины и выжидает несколько секунд. Ничего не происходит. – Похоже, здесь нет никакой специальной защиты. Только замок сзади. – Стоит Хильде коснуться замка декодером, как он тут же открывается, и моя напарница отодвигает заднюю стенку витрины.

Вот она, ложка для коронации! Вблизи она выглядит гораздо красивее и богаче. Сверкает золотом, витая рукоять усыпана жемчугом, а внутренняя поверхность самой ложки украшена орнаментом. Я ошибся – она намного лучше какой-то салатной. Когда я достаю ложку из витрины, руки у меня немного дрожат. Как-никак я несу госпоже Урдман и отдаю в её руки судьбу человечества, не меньше. Кивнув мне, она закрывает глаза и начинает что-то бормотать и напевать себе под нос.

Спустя целую вечность она открывает глаза и смотрит на нас с Хильдой серьёзным взглядом.

– Это не золото нибелунгов, – она с сожалением качает головой. – Ложка поддельная.

Глава 17

Немного истории о королях и войнах – и ложке

– Ложка поддельная?! – Зигфрид в крайнем недоумении.

Мы опять сидим в комнате отдыха в отделе мисс Морган. Зигфрид просто не в состоянии поверить в то, что выяснила госпожа Урдман. Да я и сам, честно говоря, верю с трудом. Как же так? Ведь госпожа Урдман насчёт ложки совершенно не сомневалась. И Альберих, видимо, тоже – зачем бы ему иначе посылать армию карликов?

– И ты абсолютно уверена, что эта ложка подделка? – пытает Хильда госпожу Урдман.

Та качает головой:

– Нет, ложка не подделка. Я видела: её действительно использовали для помазания английских королей. Но она не из золота нибелунгов. Добросовестный золотых дел мастер покрыл чистейшее серебро из Норвегии золотом, добытым во Французских Альпах.

Я в растерянности:

– Но вы же видели, что золото нибелунгов привезли в Англию и из него сделали ложку для коронации. Из чистого золота нибелунгов. А теперь это не так?

– Всё так. Это правда. Я видела это в прошлом очень чётко.

– Уф-ф-ф, – вздыхаю я. – Я уже ничего не понимаю!

Госпожа Урдман, улыбнувшись, отвечает тоном воспитательницы детского сада – очень мягко, очень терпеливо. Короче, она говорит со мной как с младенцем:

– Туман рассеялся, я шагнула сквозь него. Больше мне сказать нечего. Время и мне показывает не всё. Что было, то было.

Ну чудесно! Большего от неё, похоже, не добиться. Получается, что я застрял в Лондоне, в компании с героем, валькирией и норной, и миссия, ради которой мы сюда прибыли, кажется, только что бесславно завершилась. Если кому-то интересно моё мнение, то нам следует сесть в автобус, идущий в аэропорт, и отправиться домой. Карликов, сигнализаций и тумана валькирий с меня однозначно хватит. Но моё мнение никому не интересно. Лицо Хильды приобретает решительное выражение:

– Генри, но это же нетрудно понять. Должно быть, ложек две. Одна из золота нибелунгов, а другая из французского золота – ну или из позолоченного серебра. Первая, очевидно, пропала, и её заменили на вторую. А значит, нам нужно продолжить поиски настоящей ложки. И немедленно, пока её не умыкнули карлики!

– А можно и я скажу? – подаёт голос Фэй Морган. – Возможно, вам что-то даст, если мы изучим историю этой ложки. Я историк и могу помочь в этом расследовании.

Зигфрид приглаживает волосы:

– Расследовании? Ну, не знаю. Я бы лучше отловил какого-нибудь мерзкого карлика и вытряс из него всю правду!

Я не могу удержаться от смеха. Зигфрид, обернувшись, зло таращится на меня:

– Что тут смешного, парнишка?

– Ну, отколошматить карлика и так не подвиг. Но в нашем случае это ещё и бессмысленно: ведь карлики, похоже, сами не знают, где настоящая ложка. Иначе они бы не притащились в Тауэр.

– Генри прав, – соглашается Хильда. – Карлики тоже шли по ложному пути. От них ты ничего не узнаешь. Думаю, нам стоит принять предложение Фэй и отследить историю ложки.

– Я действительно с радостью помогу вам, – с улыбкой, которая, кажется, в первую очередь предназначается Зигфриду, Фэй Морган встаёт со стула. – Пойдёмте в мой кабинет. Я со своего компьютера зайду в каталог нашей экспозиции. Там можно получить информацию о любом экспонате. Возможно, мы найдём какую-то подсказку, что-то, что поможет нам в дальнейших поисках. – Она вновь сияющим взглядом смотрит на Зигфрида, и я уже начинаю беспокоиться, нет ли у Фэй Морган проблем со зрением или каких-то других недугов. Иначе ей пора бы уже заметить, что Зигфрид вовсе не такой прославленный герой, каким сам себя считает.


– А, вот и ложка! – восклицает Фэй, когда чуть позже мы с Хильдой и госпожой Урдман стоим у её компьютера. – Вы правы, госпожа Урдман: ложка в нашей экспозиции действительно из позолоченного серебра. Дальше здесь написано: «Ложка для коронаций – это старейший предмет драгоценностей короны. Предположительно XII век. Возможно, была сделана для коронации Генриха Второго в 1154 году».

Госпожа Урдман благосклонно кивает, но молчит.

– Ух ты, как же давно это было! – восклицаю я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Генри Смарт

Похожие книги