Вести и впрямь плохие. Гонец сообщает, что герцог Йорк убит. Сыновья требуют подробностей, и гонец в красках расписывает, как Йорк сражался, окруженный множеством врагов, и как Маргарита издевалась над ним, подавая платок, смоченный кровью «малютки Ретленда», и как Клиффорд убил герцога, и как ему отрубили голову и выставили напоказ на воротах города Йорка.
Здесь у меня возникли по меньшей мере два вопроса. Первый: множеством врагов Йорк был окружен на поле боя, где присутствовали и Эдуард с Ричардом (это следует из монолога самого Йорка), видели все своими глазами, и рассказывать им о ходе сражения нет никакого смысла. Там же, где произошло убийство Йорка, герцог ни с кем не сражался, он сперва беседовал с Маргаритой и двумя дворянами, Клиффордом и Нортемберлендом, а потом Клиффорд его просто убил. И второй вопрос: откуда гонцу известны подробности гибели Йорка и история с платком, если его там не было? А если был, то чем занимался? Тихо стоял и смотрел, как убивают его хозяина? Присутствие какого бы то ни было воина-йоркиста, помимо собственно герцога Йорка, Шекспиром никак не обозначено. Да, голову Йорка на воротах города этот гонец мог видеть своими глазами, но насчет окровавленного платка – большие сомнения.
Эдуард и Ричард скорбно оплакивают отца, произнося соответствующие речи.
– Я тоже Ричард, как и наш отец, и я отомщу за его смерть! – клянется Ричард.
– Тебе отец оставил имя, а мне герцогство и титул, – говорит Эдуард.
– Докажи, что ты настоящий Йорк, не говори «герцогство и титул», – скажи «трон и королевство», – требует младший брат.
–
В общем-то реплика совершенно нормальная на первый взгляд, но… Впрочем, судите сами.
Братья отвечают, что их отец, герцог Йоркский, погиб. Убит свирепым Клиффордом. И вот тут начинается странное: Уорик рассказывает, что знает об этом уже десять дней. То есть он встречает двух юношей, трагически потерявших отца и брата, о чем ему прекрасно известно, и спрашивает как ни в чем не бывало:
Из дальнейшего повествования графа Уорика становится известно, что как только он узнал о поражении при Уэйкфилде и гибели герцога Йорка, он тут же собрал войска и направился наперерез армии королевы, с которой он и встретился. И снова в Сент-Олбенсе, где, как вы знаете, уже было сражение в 1455 году. В тот первый раз армия Йорка победила, а вот во втором сражении опять верх одержала Маргарита. Хитрый граф Уорик, который оставался в Лондоне охранять короля Генриха, взял его с собой в военный поход:
– В общем, сошлись мы в Сент-Олбенсе, – повествует Уорик. – То ли присутствие короля, который выглядел совершенно спокойным и глаз не сводил с Маргариты, так подействовало на наших воинов, то ли слухи о победах королевы, то ли страх перед Клиффордом, который громогласно поклялся жестоко расправляться с пленными, – не знаю, но только войска Маргариты сражались отчаянно, а наши, как ленивые филины, еле шевелились. Я и подбадривал их, и награды обещал, и уверял, что правда на нашей стороне, – все без толку. Они лишились мужества, битву мы проиграли, нам пришлось бежать. Мы с вашим братом Джорджем и герцогом Норфолком поспешили к вам сюда, потому что вы здесь собираете армию для нового сражения.
– Так где же Норфолк? – спрашивает Эдуард. – И где наш брат Джордж? Он ведь был в Бургундии. Вернулся? Когда?
– Герцог с войсками в шести милях отсюда. А ваш брат ведет войска, которые ему дала ваша бургундская тетка, чтобы помочь в войне.
«Бургундская тетка» – это Маргарита Йоркская, одна из многочисленных дочерей Йорка и Сесилии Невилл, то есть родная сестра Эдуарда, Джорджа и Ричарда, а вовсе никакая не тетка. Она вышла замуж за Карла Смелого, правителя Бургундии, человека чрезвычайно богатого. Правда, произошло это много позже, лет эдак через 7,5 после описываемых событий. Во время битвы при Уэйкфилде и гибели Йорка и его сына Ретленда Маргарита Йоркская была еще 14-летней незамужней девушкой, а совсем даже не герцогиней Бургундской.
Ричард сочувствует поражению Уорика:
– Наверное, численный перевес был очень значительным, иначе вы не проиграли бы, – говорит он графу. – Я знаю, что вы опытный полководец и никогда не бежите позорно с поля битвы.
– Ты и в этом случае ни от кого не услышишь про позор. Даю слово, я сорву корону с головы вялого монарха.