– Ну что, Кларенс, ты согласен? – спрашивает Уорик.
– Если ты согласен, то и я тоже. Полагаюсь на твою удачливость, – отвечает Джордж Кларенс.
– Тогда и я соглашусь, хоть и не хочется. Давай, Кларенс, вдвоем впряжемся и будем замещать короля Генриха. Я более или менее разбираюсь в том, как руководить страной, а почести оставим королю. Сейчас нам с тобой необходимо объявить Эдуарда изменником и конфисковать его имущество и земли.
– И с наследством разобраться, – тут же напоминает Кларенс.
– Не волнуйся ты так, получишь свою долю, – обещает Уорик.
– Я не могу больше вам приказывать, но умоляю: верните из Франции мою жену и сына. Мне свобода не будет в радость, пока не увижу их, – просит Генрих.
– Все сделаем, ваше величество, – отвечает Кларенс.
Генрих обращает внимание на подростка, который стоит рядом с Сомерсетом.
– Кто этот юноша, лорд Сомерсет?
– Это молодой граф Ричмонд.
Судя по тому, что далее говорит Генрих Шестой, он отлично знает, какова родословная юного графа. Ему ничего объяснять не нужно. Генрих называет мальчика «Англии надеждой» и предсказывает ему трон, корону и блистательное правление на благо страны.
Ну ясное дело, Тюдоров нужно изо всех сил прославлять, ведь пьесы-то при Елизавете писались, последней королеве из рода Тюдоров.
Он сообщает, что король Эдуард бежал из-под надзора епископа Йоркского и теперь скрывается в Бургундии.
Бургундия – не случайный выбор, вы ведь помните, что одна из сестричек короля Эдуарда, Маргарита, вышла замуж за герцога Бургундии Карла Смелого, так что братца, надо полагать, с радостью приютит.
Уорик расстроен, что и не удивительно.
– Это плохо. Как же ему удалось сбежать? – спрашивает он.
– Эдуард каждый день охотился, вот Глостер и Хестингс его там нашли, в парке-то, и увезли. У егерей буквально из рук вырвали.
Хорошая легенда. Особенно если учесть, что егерь был только один, да и тот уехал вместе с беглецом, так что давать показания было некому.
– Значит, мой брат безответственно отнесся к своему долгу, – удрученно констатирует Уорик. – Что ж, господа, пойдемте подумаем, посоветуемся, что предпринять в связи с этим.
Уходят все, кроме Сомерсета, Ричмонда и Оксфорда.
– Не нравится мне все это, – озабоченно произносит Сомерсет. – Если Эдуард действительно в Бургундии, то ему там обязательно помогут, там же его сестра. А это значит, что новая война неизбежна. Я возлагаю большие надежды на молодого Ричмонда, поэтому считаю, что в такое смутное и опасное время его нужно отправить в Бретань, пока не закончится гражданская война.
– Вы правы, – соглашается Оксфорд. – Если Эдуард снова сядет на трон, юному Ричмонду не жить.
– Значит, так и порешим: отправляем Ричмонда в Бретань. Идемте, надо торопиться.
Справедливости ради отметим, что Генри Тюдор, граф Ричмонд, действительно много лет отсиживался в Бретани из соображений безопасности, но вот со сроками опять ерунда выходит. Мальчика отправили в изгнание, когда ему было 6 лет, то есть когда Ланкастеры начали проигрывать по всем фронтам, а Эдуард Йоркский взошел на престол и нацепил на голову корону. В момент возвращения Генриха Шестого на трон (1470–1471 годы) молодого Ричмонда в Англии вообще не было.
И еще одно замечание, больше похожее на вопрос. В авторской ремарке указано, что вместе с прочими участниками на сцене присутствует Монтегью, младший брат Уорика. Вопрос первый: а как он здесь оказался? Совсем недавно он приносил клятву верности Эдуарду Четвертому, не последовал за Уориком, а далее нигде ничего не говорится о том, что он изменил данному королю слову и переметнулся в стан противника. Вопрос второй: что он вообще делает в этой сцене? Не произносит ни слова, ничего не делает… Чудеса, да и только! Снова попахивает поспешной переделкой текста.
Сцена 7
У стен Йорка
Прошло время, Эдуард Четвертый с помощью сестры и ее мужа, хозяина богатейшей Бургундии, собрал армию и вернулся в Англию. Войско во главе с нашими тремя героями подошло к воротам Йорка – главного города герцогства Йоркского, вотчины Эдуарда и его братьев.
– Ворота заперты, – озабоченно произносит Ричард Глостер. – Это плохой знак. Если споткнулся на пороге дома, значит, внутри поджидает опасность.
– Да брось, – беспечно отвечает Эдуард. – Мы должны войти во что бы то ни стало, а уж в городе к нам примкнут друзья, тогда никакая опасность не страшна.
Хестингс стучит в ворота. Видимо, уже не в первый раз.
– Милорды, – говорит мэр, – нас известили о вашем приближении, поэтому мы заперли ворота. Нынче страной правит Генрих, и мы обязаны хранить ему верность.
Эдуард прикидывается чайником и делает невинные глазки.
– Так разве ж я спорю? Генрих король, это да. Но я-то – герцог Йоркский и имею право войти на территорию своего герцогства.