Читаем Геракл полностью

В его сторону, хромая, приседая как от недостатка сил и снова подымаясь, брел Иолай. Иногда он нагибался, черпал ладонью воду и выливал ее себе на голову.

Наконец, Иолай заметил Геракла. Из его горла вырвался громкий, полный радости возглас.

Хвала Зевсу! — кричал Иолай. — Я нашел тебя!

Геракл слабо улыбнулся товарищу и позволил себя оттащить на берег.

Иолай бережно уложил Геракла в тень возвышавшихся над берегом скал.

Давай, я немного поухаживаю за тобой, — предложил заботливый Иолай.

Мучительно кривясь, Геракл кивнул.

Иолай оторвал от своей накидки узкую полоску материи, смочил ее в воде, для чего сходил на берег, потом положил холодную ткань стонущему Гераклу на широкий лоб.

Ну что, вкусил радость вина?

Геракл при слове «вино» вздрогнул.

Прошу тебя, Иолай, — пробормотал герой. — Не надо об этом зелье!

Хорошо, не буду! — ответил Иолай. — По крайней мере, ты жив, а это уже немало!

О-о-ох! — протяжно вздохнул Геракл. — А тебе повезло больше? Где ты был все это время, Иолай?

Юноша насмешливо посмотрел на немощного Геракла.

Знаешь, ты напрасно думаешь, что я легче тебя отделался! — язвительно сказал он. — Меня здорово кто-то двинул по голове!

Вот как? — поинтересовался Геракл. — В таком случае, нам повезло одинаково. Ведь у меня здесь шишка, вот, потрогай!

Он со стоном наклонил голову и продемонстрировал Иолаю опухший затылок. Его приятель присвистнул.

Ну и ну! Я смотрю, во дворце Эврита просто собрались мастера битья по головам!

Да уж, — невесело вторил Геракл. — Тебя-то кто и почему?

Я пошел искать Ифита, но меня перехватили, — ответил Иолай. — Это был, скорее всего, какой-нибудь охранник, принявший меня за вора.

Почему ты так думаешь?

Иначе меня бы не пощадили. Ты же помнишь отношение Эврита ко мне!

Геракл с трудом припомнил, как очень давно, кажется добрую сотню лет назад, он впервые попал на этот остров, пришел в Ойхалию и переступил порог дворца Эврита. Зачем? Чтобы помочь другу взять назад обещание жениться…

О боги, как давно это было…

Надо было вообще не соглашаться на этот пир! — выплыл как из тумана голос Иолая. — Расчет на месте — и точка!

Какой расчет? — совершенно не понял Геракл. — Ты о чем?

Тебе надо было жестко поставить вопрос, — деловито заметил Иолай, поправляя ткань на лбу Геракла, — если ты уж так серьезно решил взять царевну в жены. Эврит обещал ее руку победителю состязания лучников? Обещал. Ты выиграл? Выиграл! Забрал бы прямо на стрельбище обещанную Иолу — и до свидания!

Геракл молчал. Взгляд его был устремлен в небо.

Вдруг Иолай расширил от удивления глаза. Он заметил крохотную слезинку, которая вытекла из уголка глаза силача и покатилась вниз.

Дожили! — с притворным вздохом произнес Иолай и развел руками. — Непобедимый Геракл плачет!

Геракл моментально смахнул слезу рукой.

Кто это плачет? — преувеличенно бодро сказал он. — Я просто засмотрелся на небо…

И что же ты там увидел? — ехидно поинтересовался Иолай.

Я просто задумался, — начал объяснять Геракл.

Раньше надо было думать! — перебил Иолай. — Вчера, например…

Прекрати разговаривать со мной таким тоном! — вскипел Геракл. — Ты мне все-таки не учитель!

Я твой друг! — возразил Иолай. — Так о чем ты задумался?

Геракл покачал головой.

Я думаю о совсем неожиданных — или закономерных, это зависит от того, как к этому относишься ты — вещах, — сказал он, — В частности, я думаю, как отомстить этому противному негодяю Эвриту!

По твоим речам я вижу, — иронично заметил Иолай, — что головная боль у тебя совсем утихла!

Да! — с радостью подтвердил Геракл, после того, как в течение нескольких мгновений прислушивался к своим ощущениям. — Я подумываю, не вернуться ли нам с тобой в город и не разнести ли там все в пух и прах?

Иолай засмеялся.

Слишком простой выход, друг мой Геракл! Это не спасет тебя от позора! И, к тому же, не даст тебе любви Иолы, а ведь именно ради этого ты затеял всю игру! Пьяный престарелый Геракл пристает к молоденькой царевне — прекрасный сюжет для летописей!

Геракл мучительно и напряженно размышлял. В самом деле, он мог вернуться в Ойхалию с огнем и мечом. Но это не решение проблемы — ведь Иола не сможет на него даже взглянуть с симпатией, если он как-нибудь навредит ее отцу!

Тупик! — горестно вскричал Геракл. — Да, мой милый Иолай, со всех сторон тупик!

Он посмотрел на друга долгим серьезным взглядом, потом взял того за руку и сильно сжал ее.

Я понял, что нам надо делать, Иолай! — тихо сказал Геракл. — Помнишь, ты говорил, что нам еще, может быть, придется воспользоваться услугами того рыбака, что перевез нас сюда. Того, которому мы не назвали своих имен?

Иолай посмотрел на Геракла.

Ты рад, что мы обошлись без имен? Но ведь ты чуть ли не с кулаками тогда доказывал мне, как любишь всем называть свое лучезарное имя!

Перейти на страницу:

Все книги серии Мифы

Львиный мед. Повесть о Самсоне
Львиный мед. Повесть о Самсоне

Выдающийся израильский романист Давид Гроссман раскрывает сюжет о библейском герое Самсоне с неожиданной стороны. В его эссе этот могучий богатырь и служитель Божий предстает человеком с тонкой и ранимой душой, обреченным на отверженность и одиночество. Образ, на протяжении веков вдохновлявший многих художников, композиторов и писателей и вошедший в сознание еврейского народа как национальный герой, подводит автора, а вслед за ним и читателей к вопросу: "Почему люди так часто выбирают путь, ведущий к провалу, тогда, когда больше всего нуждаются в спасении? Так происходит и с отдельными людьми, и с обществами, и с народами; иногда кажется, что некая удручающая цикличность подталкивает их воспроизводить свой трагический выбор вновь и вновь…"Гроссман раскрывает перед нами истерзанную душу библейского Самсона — душу ребенка, заключенную в теле богатыря, жаждущую любви, но обреченную на одиночество и отверженность.Двойственность, как огонь, безумствует в нем: монашество и вожделение; тело с гигантскими мышцами т и душа «художественная» и возвышенная; дикость убийцы и понимание, что он — лишь инструмент в руках некоего "Божественного Провидения"… на веки вечные суждено ему остаться чужаком и даже изгоем среди людей; и никогда ему не суметь "стать, как прочие люди".

Давид Гроссман

Проза / Историческая проза

Похожие книги

Против всех
Против всех

Новая книга выдающегося историка, писателя и военного аналитика Виктора Суворова — первая часть трилогии «Хроника Великого десятилетия», написанная в лучших традициях бестселлера «Кузькина мать», грандиозная историческая реконструкция событий конца 1940-х — первой половины 1950-х годов, когда тяжелый послевоенный кризис заставил руководство Советского Союза искать новые пути развития страны. Складывая известные и малоизвестные факты и события тех лет в единую мозаику, автор рассказывает о борьбе за власть в руководстве СССР в первое послевоенное десятилетие, о решениях, которые принимали лидеры Советского Союза, и о последствиях этих решений.Это книга о том, как постоянные провалы Сталина во внутренней и внешней политике в послевоенные годы привели страну к тяжелейшему кризису, о борьбе кланов внутри советского руководства и об их тайных планах, о политических интригах и о том, как на самом деле была устроена система управления страной и ее сателлитами. События того времени стали поворотным пунктом в развитии Советского Союза и предопределили последующий развал СССР и триумф капиталистических экономик и свободного рынка.«Против всех» — новая сенсационная версия нашей истории, разрушающая привычные представления и мифы о причинах ключевых событий середины XX века.Книга содержит более 130 фотографий, в том числе редкие архивные снимки, публикующиеся в России впервые.

Анатолий Владимирович Афанасьев , Антон Вячеславович Красовский , Виктор Михайлович Мишин , Виктор Сергеевич Мишин , Виктор Суворов , Ксения Анатольевна Собчак

Фантастика / Попаданцы / Документальное / Криминальный детектив / Публицистика
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота

Профессор физики Дерптского университета Георг Фридрих Паррот (1767–1852) вошел в историю не только как ученый, но и как собеседник и друг императора Александра I. Их переписка – редкий пример доверительной дружбы между самодержавным правителем и его подданным, искренне заинтересованным в прогрессивных изменениях в стране. Александр I в ответ на безграничную преданность доверял Парроту важные государственные тайны – например, делился своим намерением даровать России конституцию или обсуждал участь обвиненного в измене Сперанского. Книга историка А. Андреева впервые вводит в научный оборот сохранившиеся тексты свыше 200 писем, переведенных на русский язык, с подробными комментариями и аннотированными указателями. Публикация писем предваряется большим историческим исследованием, посвященным отношениям Александра I и Паррота, а также полной загадок судьбе их переписки, которая позволяет по-новому взглянуть на историю России начала XIX века. Андрей Андреев – доктор исторических наук, профессор кафедры истории России XIX века – начала XX века исторического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова.

Андрей Юрьевич Андреев

Публицистика / Зарубежная образовательная литература / Образование и наука