Аполлон слушает вас, — монотонным и не своим голосом произнесла старуха. — Говорите, что привело вас в мой храм?
«Лавровые листы и вода из источника Кассотиды заменяют ей вино! — подумал ошарашенный Иолай. — Она пьет воду и закусывает лавровым листом. И вообще, она какая-то сумасшедшая!»
Геракл подался вперед и занес ногу, чтобы сойти с отведенного ему места. Иолай быстро поднял руку и удержал приятеля от этого необдуманного шага.
Силач благодарно глянул на Иолая.
Аполлон, это я, Геракл! — взволнованно произнес силач.
Как? Это ты, мой брат? — удивленным голосом вещала старуха.
Геракл неуверенно посмотрел на Иолая. Юноша пожал плечами и кивнул другу, чтобы тот не останавливался.
Ужасная болезнь привела меня к тебе, брат, — сказал Геракл.
Ты не можешь сам с ней справиться?
Геракл с сожалением покачал головой.
Что ты молчишь? Ведь я не вижу тебя! — сказала пифия. — Будь добр, сообщай все свои мысли вслух.
Не проще ли тебе сойти на землю, чтобы мы могли поговорить наедине? — растерянно попросил Геракл. — Меня раздражает присутствие здесь этой старухи.
Со мной ежедневно хотят поговорить много людей и одновременно во многих местах, — возразил Аполлон, — я бы просто разорвался, если бы сам ходил на эти беседы! Поэтому я прибегаю к услугам таких посредников. Говори, я ясно слышу тебя!
Я не могу одолеть этот недуг, Аполлон! — признался Геракл.
Как же ты заболел? Подхватил что-либо от одной из своих почитательниц?
Горестно вздохнул Геракл. Не хотелось, да и стыдно ему было рассказывать брату о причинах болезни.
Нет! — поморщился Геракл. — Эту болезнь наслала на меня злобная Гера…
Разделяю все твои мысли о Гере, — прервал его Аполлон, — она меня тоже раздражает. Так что же она с тобой сделала?
Ужасные боли стали преследовать меня, — произнес Геракл. — Я не находил себе места от них. Временами на меня просто затмение какое-то находило, и не понимал я, что творю…
Так, — произнес Аполлон устами пифии, — сейчас ты расскажешь мне остальное…
Старуха вдруг шумно вздохнула.
Все, перерыв! — объявила она. Но этот раз голос был явно ее, капризный и противный.
Как перерыв? — одновременно спросили Геракл и Иолай.
Аполлон разрешает нам время от времени делать перерывы, — объяснила старуха. — Потому, что много сил уходит на посредничество в разговоре с ним!
Старуха многозначительно глянула на Геракла и продолжала:
Аполлон умеет ценить нас! — торжественно произнесла она. — Не то, что посетители, вроде вас…
Сказав эти слова, пифия сошла с треножника и недвусмысленно протянула руку.
Иолай вздохнул и стал рыться в карманах. Наконец, он нашел там последние десять монет и, скрепя сердце, протянул их женщине.
Что? И это все? — негодующе протянула пифия.
Иолай честно похлопал себя по пустым карманам.
Все! — подтвердил он.
Не знаю, — принялась ворчать старуха. — Первый раз ко мне попадают такие прижимистые посетители, — при этих словах она скривилась, будто глотнула чего-нибудь кислого. — А еще герои!
Тем не менее, она взяла деньги, и они сразу же исчезли в складках одеяния прорицательницы.
«Вот ведь вредная старушенция! — с возмущением подумал Иолай. — Как она вообще дожила до своих лет с таким характером? По-моему, ее давно должны были принести в жертву ее любимому Аполлону!»
Ладно, — сказала пифия и вернулась на треножник. — Продолжаем!
Она снова наклонилась над расселиной. Геракл не стал дожидаться, пока старуха выпрямится, и торопливо стал говорить:
Аполлон, мне надо тебе все объяснить. Болезнь, которую дала мне Гера просто из-за того, что терпеть меня не может, привела к тому, что я в припадке безумия убил своего друга Ифита! Я сбросил его со скалы! А наш отец Зевс сказал, что виновата не Гера, а я, и сделал болезнь еще более тяжкой! Аполлон, я больше не в силах терпеть, я умираю, помоги мне!..
Геракл выпалил все это, буквально, на одном дыхании. Он не смотрел на прорицательницу, и потому был безмерно удивлен, когда поднял глаза и увидал, что старуха глядит на него жестким взглядом прищуренных глаз:
Так ты убийца? Убийцам не место в священном храме Аполлона!
Это мне говорит Аполлон? — недоуменно спросил Геракл у Иолая.
Тот ответил непонимающим взглядом.
Это говорю я! — завопила старуха. — Презренным убийцам не место в храме, особенно, если они так мало платят!
Что? — расправил плечи Геракл.
Вон отсюда! — закричала старуха и соскочила с треножника.
Иолай со страхом смотрел на друга, у Геракла начался очередной приступ болезни. Силач страшно рассвирепел и ступил на запретную территорию.
Геракл, не надо! — взмолился Иолай, но последовать за Гераклом боялся.
Стоя на месте, он взирал на позеленевшую от злости пифию, которая подскочила к Гераклу и принялась молотить по груди героя кулаками. Старуха тянула сына Зевса за львиную шкуру и непрерывно кричала:
Вон из храма! Убийца! Ты ступил на священную землю! Вон!!!
Шкура съехала на бок, Геракл с тихим рычанием отбивался от старухи. В пылу гнева он схватил золотой треножник за ножку и высоко поднял над головой.
Берегись! — заорал Геракл, дико вращая глазами.
Старуха отскочила и неожиданно жалобным голосом заверещала: