Читаем Геракл полностью

Перестань стесняться, девушка, — отеческим тоном проговорил Геракл. — Я не морское чудище, я тебе ничего не сделаю!

Девушка нехотя повиновалась и посмотрела на мужчину томным и долгим взглядом из-под длинных густых черных ресниц.

Сбоку зацокал языком Иолай.

Стихни! — рявкнул на приятеля Геракл. — Не до того теперь!

«Ну что ж, за такую можно и жизнью рискнуть! — подумал Геракл. — Особенно, если к ней еще прибавить коней моего отца!»

А что же братья ее? — вдруг спросил Геракл, кивая на Гесиону. — Что, не желают жизнью рискнуть из-за сестры своей?

Лаомедонт поперхнулся.

Так они-то, — затараторил старик. — Выросли до неба, а толку никакого! Ходят себе по двору, десять бугаев, на охоту мотаются, а как дело какое — так и не отыщешь! Вот и сейчас-как поехали на очередную свою охоту, так и ни слуху ни духу! Даже не знаю, в какую сторону гонцов посылать! А тут эта напасть — змей морской, чтоб его разорвало!

Царь! — сказал Геракл, — Я хочу тебя обнадежить! Я решил сражаться за жизнь твоей дочери!

Хвала великому Гераклу! — возопил Лаомедонт, воздевая руки к небу. — Прославленный герой согласился оказать нам бесценную услугу!

Придворные зашептались.

Тихо! — рявкнул на них царь.

Отчего же — бесценную? — возразил старику Геракл. — Услуга имеет отличную цену, и я думаю, у тебя, Лаомедонт, ее стоимость обиды не вызовет…

Назови же поскорее эту цену! — начал горячиться старик. — Если ты имеешь в виду мою дочь, то, нет никаких вопросов, я…

Понимаешь, если бы я не был женат, тогда другое дело! — сказал Геракл.

Старик осекся.

Да, если бы я был холост, — начал ходить вокруг да около Геракл. — Тогда бы сразу все было ясно — отдавай свою дочь, и конец! Но теперь… Иолай, возьмешь в жены красавицу?

Нет! — быстро проговорил Иолай.

Почему?

Еще не созрел для семейной жизни! — так же быстро ответил юноша.

Ну вот, — обратился Геракл снова к старику. — Я думаю, что ты, Лаомедонт, жизнь дочери ценишь выше, чем каких-то двух коней!

Каких коней? — не понял царь.

Тех самых, что мне показывал!

Да бери ты их, конечно, я не против! Когда мою дочь будешь спасать?

Старик был хитрым: он вовсе не собирался отдавать коней, однако, сейчас он мог сказать что угодно, лишь бы этот заезжий герой согласился спасти его дочь.

Буду спасать? — спросил Геракл. — На нее же пока никто не нападает! Ее сначала надо приковать к стене, чтобы потом спасти!

Приковать к стене? — округлил глаза старик. — Для чего это?

Ну, царь, это же просто! Зверюга видит прикованную девушку, высовывает голову из воды, а тут я — бац! И все в порядке!

Это у тебя очень просто выходит на словах.

Не бойся, на деле будет еще проще, — успокоил старика Геракл.

* * *

Назавтра чудище было привлечено следующей картиной.

Девушка визжала и извивалась, прикованная цепями к стене. В ее глазах ясно читалось выражение неподдельного ужаса. И только наблюдательный человек мог заметить легкие хитринки в глазах Гесионы.

Геракл укрылся за насыпью, которую приказал воздвигнуть вчера вечером вокруг себя. Расторопные слуги Леомедонта быстро выполнили задание: высокий вал укрыл с головой силача от внешнего мира. Чтобы заметить Геракла, надо было не только иметь огромный рост, но еще и заглянуть через вал.

Иолай сидел рядом, он должен был подстраховывать Геракла во время поединка с чудовищем. Правда, Геракл долго был против, чтобы юноша вообще принимал участие в этом ерундовом, по мнению сына Зевса, деле.

Тебе что, жалко? — с обидой в голосе спрашивал Иолай.

Тут и одному работы маловато! — парировал Геракл. — Отдохни, милый!

Геракл не хотел делиться обещанными за спасение Гесионы конями ни с кем.

Когда приковывали девушку, она пристально и красноречиво смотрела на Геракла-все старалась поймать его взгляд. Но герой напустил на себя страшно занятой и деловой вид, изо всех сил показывая, что он делает серьезнейшую мужскую работу, и не до женских глазок ему теперь.

Таким образом, девушка смотрела на чудище и одновременно косилась в сторону насыпи, ожидая действий Геракла. Но тот подпускал зверя все ближе и ближе.

Крик Гесионы вначале был ненатуральным. Кроме морского зверя, ему не поверил никто. Иолай даже заметил Гераклу:

Что это она кричит, как будто поет?

Однако, с приближением чудовища ее крик переставал быть притворным и постепенно переходил в настоящий вопль ужаса. И вот девушка заголосила без малейшего притворства.

Геракл!!! — кричала сама не своя Гесиона. — Геракл!!! Что ты медлишь?!!

Геракл удовлетворенно крякнул. Иолай толкнул приятеля в бок:

Пора!

Да погоди ты! — отмахнулся герой. — Пусть покричит, а то все хихоньки-хахоньки ей!

Он пристально наблюдал за чудовищем, которое шлепало перепончатыми лапами по прибрежному песку.

«Настоящий увалень! — отметил герой. — И чего это все так его боятся?»

Геракл решил, что всему виной страшный и громкий голос морского зверя. «Если это чудище наслал на Трою Посейдон, то не понимаю я его! — думал герой. — Неужели у него на дне морском не нашлось зверя пострашней? Нет, по-моему, это не серьезно!»

Лаомедонт со свитой наблюдали за ходом схватки с высокой городской стены.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мифы

Львиный мед. Повесть о Самсоне
Львиный мед. Повесть о Самсоне

Выдающийся израильский романист Давид Гроссман раскрывает сюжет о библейском герое Самсоне с неожиданной стороны. В его эссе этот могучий богатырь и служитель Божий предстает человеком с тонкой и ранимой душой, обреченным на отверженность и одиночество. Образ, на протяжении веков вдохновлявший многих художников, композиторов и писателей и вошедший в сознание еврейского народа как национальный герой, подводит автора, а вслед за ним и читателей к вопросу: "Почему люди так часто выбирают путь, ведущий к провалу, тогда, когда больше всего нуждаются в спасении? Так происходит и с отдельными людьми, и с обществами, и с народами; иногда кажется, что некая удручающая цикличность подталкивает их воспроизводить свой трагический выбор вновь и вновь…"Гроссман раскрывает перед нами истерзанную душу библейского Самсона — душу ребенка, заключенную в теле богатыря, жаждущую любви, но обреченную на одиночество и отверженность.Двойственность, как огонь, безумствует в нем: монашество и вожделение; тело с гигантскими мышцами т и душа «художественная» и возвышенная; дикость убийцы и понимание, что он — лишь инструмент в руках некоего "Божественного Провидения"… на веки вечные суждено ему остаться чужаком и даже изгоем среди людей; и никогда ему не суметь "стать, как прочие люди".

Давид Гроссман

Проза / Историческая проза

Похожие книги

Против всех
Против всех

Новая книга выдающегося историка, писателя и военного аналитика Виктора Суворова — первая часть трилогии «Хроника Великого десятилетия», написанная в лучших традициях бестселлера «Кузькина мать», грандиозная историческая реконструкция событий конца 1940-х — первой половины 1950-х годов, когда тяжелый послевоенный кризис заставил руководство Советского Союза искать новые пути развития страны. Складывая известные и малоизвестные факты и события тех лет в единую мозаику, автор рассказывает о борьбе за власть в руководстве СССР в первое послевоенное десятилетие, о решениях, которые принимали лидеры Советского Союза, и о последствиях этих решений.Это книга о том, как постоянные провалы Сталина во внутренней и внешней политике в послевоенные годы привели страну к тяжелейшему кризису, о борьбе кланов внутри советского руководства и об их тайных планах, о политических интригах и о том, как на самом деле была устроена система управления страной и ее сателлитами. События того времени стали поворотным пунктом в развитии Советского Союза и предопределили последующий развал СССР и триумф капиталистических экономик и свободного рынка.«Против всех» — новая сенсационная версия нашей истории, разрушающая привычные представления и мифы о причинах ключевых событий середины XX века.Книга содержит более 130 фотографий, в том числе редкие архивные снимки, публикующиеся в России впервые.

Анатолий Владимирович Афанасьев , Антон Вячеславович Красовский , Виктор Михайлович Мишин , Виктор Сергеевич Мишин , Виктор Суворов , Ксения Анатольевна Собчак

Фантастика / Попаданцы / Документальное / Криминальный детектив / Публицистика
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота

Профессор физики Дерптского университета Георг Фридрих Паррот (1767–1852) вошел в историю не только как ученый, но и как собеседник и друг императора Александра I. Их переписка – редкий пример доверительной дружбы между самодержавным правителем и его подданным, искренне заинтересованным в прогрессивных изменениях в стране. Александр I в ответ на безграничную преданность доверял Парроту важные государственные тайны – например, делился своим намерением даровать России конституцию или обсуждал участь обвиненного в измене Сперанского. Книга историка А. Андреева впервые вводит в научный оборот сохранившиеся тексты свыше 200 писем, переведенных на русский язык, с подробными комментариями и аннотированными указателями. Публикация писем предваряется большим историческим исследованием, посвященным отношениям Александра I и Паррота, а также полной загадок судьбе их переписки, которая позволяет по-новому взглянуть на историю России начала XIX века. Андрей Андреев – доктор исторических наук, профессор кафедры истории России XIX века – начала XX века исторического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова.

Андрей Юрьевич Андреев

Публицистика / Зарубежная образовательная литература / Образование и наука