Читаем Геракл полностью

<p>Геракл идет войной на Трою</p>

С попутным кораблем Геракл и Иолай прибыли в Грецию. Как только нога Геракла ступила на священную землю Эллады, герой сразу стал собирать своих друзей для предстоящего похода к стенам Трои.

Восемнадцать кораблей снарядил Геракл для этой войны. Много прославленных героев согласились принять участие в этом походе.

Погожим летним днем отплыли корабли от берегов Греции. Попутный ветер наполнял паруса, и корабли стремительно бежали по волнам, рассекая морскую воду могучими носами с изображениями богинь счастливой судьбы.

А в минуты, когда затихал ветер, двадцать пять пар весел дружно подгоняли каждый корабль, и бодро летели боевые песни воинов над корабельными палубами, и погружали в воду весла мужи, не зная усталости.

На палубе флагманского судна стояли Оикл и Пасий, молодые воины, с которыми недавно познакомился Геракл.

С верхушки высокой мачты спускался к ним сын Зевса. Он сам вел флагманское судно, неразлучный и верный Иолай вел следующий корабль, Теламон и остальные герои — оставшиеся корабли.

Друзья! — дрожащим от волнения голосом объявил Геракл. — Видны уже вдали берега Трои. Будем же готовы, друзья, сразу вступить в решительный бой, ибо не известно, что нас ждет впереди. Хитрый и коварный царь Лаомедонт может давно поджидать нас со своим войском на берегу!

Согласно кивнули Оикл и Пасий. Их лица были торжественны и серьезны. Соединили руки друзья и поклялись воевать мужественно и решительно.

Проверьте, все ли воины готовы! — срывающимся от напряжения голосом приказал Геракл. — Вот-вот корабли наши прибудут к берегу, вот-вот придется обнажить мечи, натянуть тугие тетивы…

Бросился к воинам Оикл. Построил свои доблестные отряды, проверил оружие у солдат, поднял настроение доброй шуткой.

Хороший воин Оикл! Смотрит — не налюбуется на него Геракл. Недаром, думает, позвал его с собой. Способный юноша, все на лету схватывает. Решил Геракл присмотреться к нему повнимательнее, решил какое-нибудь ответственное дело доверить — нравится ему Оикл, чувствует в юноше сын Зевса возможности великие.

Да и Пасий не хуже. Давно ли поколение Геракла во всех походах основную роль играло? Было время, когда Геракл думал, что перевелись настоящие герои на земле греческой, вместе с его поколением понемногу постарели, семьями и детьми обзавелись, в жестоких битвах полегли. Но нет! Подросла молодежь, и собой самую достойную смену отцам представляет!

Что повесил нос, Пасий? — весело спросил Геракл юношу.

Ох, Геракл, — отвечал молодой воин. — Волнение сердце гложет, все-таки это первый мой поход…

Волнение, говоришь, сердце гложет? — усмехнулся Геракл и выпятил грудь вперед. — А знаешь ли ты, о Пасий, что помогает в трудную минуту?

Нет, — покрутил голов. ой юноша.

Я тебе скажу!

Положил Геракл тяжелую руку на плечо юноше.

В самые трудные минуты, о. Пасий, не забывай, что ты грек! И всегда помни, юноша, что у тебя в жилах течет греческая кровь, а за спиной — великая Эллада! И ты защищаешь честь ее!

Это и спасет меня в трудную минуту? — спросил юноша. Глаза его блестели — слеза прошибла Пасия.

Да, о Пасий! — сказал Геракл. — А теперь слушай! Надо передать Иолаю, Теламону и другим, чтобы готовились к битве неслыханной, чтобы мечи и луки проверили, жертвы богам начали приносить. Близко Троя…

Слушаюсь, о Геракл! — с жаром воскликнул юноша и стремительнее самой быстрой лани бросился исполнять приказание Геракла.

Тем временем корабли приближались к берегам Трои. И увидел Геракл, что пустынен берег, не поджидает, вроде бы, его никто, хотя это просто невероятно! Разве возможно такое? Ведь был Геракл уверен, что сотни шпионов успели доложить царю, что собирает сын Зевса поход против него.

Как бы там ни было, берег был пуст.

«Ну что же, — подумал Геракл. — А может, оно и к лучшему…»

Подозвал Геракл Ойкла и говорит ему:

Ну как воины наши? Все ли веселы? Все ли готовы по первой команде выступить на бой справедливый?

Вытянулся в струнку Оикл, ответил бодро:

Не беспокойся, о Геракл! Каждый из присутствующих на этом, да и на остальных семнадцати кораблях, почитает за большую честь сражаться под твоим предводительством, о самый великий герой Эллады! Каждый только ждет команды твоей, чтобы обнажить свой меч и напоить его кровью недостойного и нечестивого врага!

Кивнул головой Геракл, нравятся ему речи юноши. Бальзамом на сердце льются. Посмотрел Геракл в верные молодые глаза, да и говорит:

Благодарю тебя, Оикл, славный сын Эллады! Молод ты, однако, по сердцу ты мне! Думаю я тебе поручить одно весьма ответственное дело…

А надумал Геракл вот что. Когда корабли пристанут к берегам троянским, решил он дождаться скорой уже ночи, собрать с кораблей большой отряд, да и двинуться под покровом темноты на Трою. Но с кем оставить корабли? На кого можно положиться? Иолай и Теламон нужны ему в бою тяжком.

Оиклу решил доверить Геракл трудное дело охраны кораблей, на которых они прибыли сюда.

Так ты понял? — в сотый раз спрашивал Геракл у порозовевшего юноши.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мифы

Львиный мед. Повесть о Самсоне
Львиный мед. Повесть о Самсоне

Выдающийся израильский романист Давид Гроссман раскрывает сюжет о библейском герое Самсоне с неожиданной стороны. В его эссе этот могучий богатырь и служитель Божий предстает человеком с тонкой и ранимой душой, обреченным на отверженность и одиночество. Образ, на протяжении веков вдохновлявший многих художников, композиторов и писателей и вошедший в сознание еврейского народа как национальный герой, подводит автора, а вслед за ним и читателей к вопросу: "Почему люди так часто выбирают путь, ведущий к провалу, тогда, когда больше всего нуждаются в спасении? Так происходит и с отдельными людьми, и с обществами, и с народами; иногда кажется, что некая удручающая цикличность подталкивает их воспроизводить свой трагический выбор вновь и вновь…"Гроссман раскрывает перед нами истерзанную душу библейского Самсона — душу ребенка, заключенную в теле богатыря, жаждущую любви, но обреченную на одиночество и отверженность.Двойственность, как огонь, безумствует в нем: монашество и вожделение; тело с гигантскими мышцами т и душа «художественная» и возвышенная; дикость убийцы и понимание, что он — лишь инструмент в руках некоего "Божественного Провидения"… на веки вечные суждено ему остаться чужаком и даже изгоем среди людей; и никогда ему не суметь "стать, как прочие люди".

Давид Гроссман

Проза / Историческая проза

Похожие книги

Против всех
Против всех

Новая книга выдающегося историка, писателя и военного аналитика Виктора Суворова — первая часть трилогии «Хроника Великого десятилетия», написанная в лучших традициях бестселлера «Кузькина мать», грандиозная историческая реконструкция событий конца 1940-х — первой половины 1950-х годов, когда тяжелый послевоенный кризис заставил руководство Советского Союза искать новые пути развития страны. Складывая известные и малоизвестные факты и события тех лет в единую мозаику, автор рассказывает о борьбе за власть в руководстве СССР в первое послевоенное десятилетие, о решениях, которые принимали лидеры Советского Союза, и о последствиях этих решений.Это книга о том, как постоянные провалы Сталина во внутренней и внешней политике в послевоенные годы привели страну к тяжелейшему кризису, о борьбе кланов внутри советского руководства и об их тайных планах, о политических интригах и о том, как на самом деле была устроена система управления страной и ее сателлитами. События того времени стали поворотным пунктом в развитии Советского Союза и предопределили последующий развал СССР и триумф капиталистических экономик и свободного рынка.«Против всех» — новая сенсационная версия нашей истории, разрушающая привычные представления и мифы о причинах ключевых событий середины XX века.Книга содержит более 130 фотографий, в том числе редкие архивные снимки, публикующиеся в России впервые.

Анатолий Владимирович Афанасьев , Антон Вячеславович Красовский , Виктор Михайлович Мишин , Виктор Сергеевич Мишин , Виктор Суворов , Ксения Анатольевна Собчак

Фантастика / Попаданцы / Документальное / Криминальный детектив / Публицистика
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота

Профессор физики Дерптского университета Георг Фридрих Паррот (1767–1852) вошел в историю не только как ученый, но и как собеседник и друг императора Александра I. Их переписка – редкий пример доверительной дружбы между самодержавным правителем и его подданным, искренне заинтересованным в прогрессивных изменениях в стране. Александр I в ответ на безграничную преданность доверял Парроту важные государственные тайны – например, делился своим намерением даровать России конституцию или обсуждал участь обвиненного в измене Сперанского. Книга историка А. Андреева впервые вводит в научный оборот сохранившиеся тексты свыше 200 писем, переведенных на русский язык, с подробными комментариями и аннотированными указателями. Публикация писем предваряется большим историческим исследованием, посвященным отношениям Александра I и Паррота, а также полной загадок судьбе их переписки, которая позволяет по-новому взглянуть на историю России начала XIX века. Андрей Андреев – доктор исторических наук, профессор кафедры истории России XIX века – начала XX века исторического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова.

Андрей Юрьевич Андреев

Публицистика / Зарубежная образовательная литература / Образование и наука