Читаем Геракл полностью

Вдруг дернулся от неожиданности герой. Из-за дерева вышло странное создание, похожее на человека, но с козлиными копытами вместо ступней. На голове его красовались рога и длинная борода, толстые губы кривила ехидная усмешка.

Чуть мутноватые глаза лесного человека смерили Геракла с головы до ног.

Хвала могучему Гераклу, счастливому победителю немейского льва и других чудовищ! — воскликнуло странное создание, по-шутовски поклонившись собеседнику. — Что, трудно приходится путнику, не потрудившемуся запомнить обратную дорогу?

Пан! — выдохнул Геракл. — Я так и понял, это твои шутки!

Действительно, мои, — гордо объявил лесной бог Пан. — Как ты сам понимаешь, я не мог отказать себе в удовольствии встречи с прославленным Гераклом, самым знаменитым из всех героев!

Сказав это, лесной бог вытащил флейту и принялся тихонько наигрывать какие-то мелодии.

Чего же ты хочешь, Пан? — хмуро поинтересовался Геракл.

Остановись, поговори со мной! — ответил Пан. — Расскажи, как живешь, куда несешь этот, — он указал флейтой на убитого оленя, — лакомый кусок мяса!

Геракл передернул плечами.

У меня нет времени кривляться с тобой, Пан, — хмуро промолвил он. — Меня дожидается мой лучший друг Иолай. Вот уже несколько лет он обращен в камень по желанию мстительной богини Геры!

Ты хочешь сказать, что твой друг Иолай за эти несколько лет проголодался? — засмеялся козлоногий бог. — Вот не знал, что камни питаются олениной!

Я должен принести этого оленя в жертву моему отцу Зевсу, — сдерживаясь, объяснил Геракл.

Что, пришел срок очередной сыновей жертвы? И прямо здесь, в моем лесу?

Геракл зарычал и сделал молниеносный выпад. Однако, лесное божество проворно отскочило в сторону и спряталось за деревом.

Ой, как ты меня напугал, Геракл! — пропищал Пан из своего укрытия. — У меня прямо поджилки трясутся!

Перестань строить из себя дурака, Пан! — строго сказал Геракл. — Я ведь знаю, что ты умен. Покажи мне обратную дорогу, и мы расстанемся друзьями!

Нет, Геракл! — ответил Пан. — Я здесь так стосковался один в лесу. Давай поговорим с тобой, всегда интересно услышать из уст самого героя о совершенных им подвигах! Расскажи мне о них!

У меня нет времени, Пан. Для бесед ты можешь позвать своих нимф!

Нимфы — капризные женщины, а я хочу поговорить с мужчиной!

Геракл сделал еще один выпад, и на этот раз Пану не удалось увернуться. Железной рукой Геракл схватил его за горло, сжал второй рукой руку лесного бога и осторожно завел ее за спину.

Пан выронил флейту и заверещал:

Отпусти меня, о Геракл! Или ты думаешь, что лесной бог не чувствует боли?

Я очень бережно с тобой обращаюсь, Пан, — ответил ему Геракл. — Если бы я применил всю мою силу, ты остался бы здесь со сломанной рукой!

Хорошо, Геракл, — пискнул Пан. — Я ценю твою обходительность! Однако, никто кроме меня не покажет тебе обратной дороги, а потому отпусти меня!

Геракл ослабил хватку. Пан выскользнул из могучих рук героя и попытался поднять с земли флейту.

Геракл ударом ноги забросил флейту в кусты.

Давай без твоих шуток, Пан! Я ведь знаю, стоит тебе заиграть по-настоящему на флейте, как путниками овладевает панический страх, и они, теряя ум, убегают от тебя! А я не хочу с тобой ссориться.

Пан потер горло.

Ты не хочешь со мной ссориться, Геракл? Приятно слышать.

Он поискал глазами свою флейту и, заметив ее в кустах, успокоился.

Хорошо, Геракл. Я не буду с тобой ссориться. Однако, согласись — несправедливо убивать оленя для жертвы Зевсу в моем лесу, не принеся предварительно жертвы мне, лесному богу!

Как, ты хочешь жертвы, Пан? Но для этого надо жить не в лесу, а на Олимпе!

Только что ты мне причинил боль своими руками, Геракл, а теперь причиняешь боль словами! Ведь ты знаешь, что меня изгнали в леса потому, что у меня рога и копыта! Нехорошо напоминать своему собеседнику о его недостатках! Я был высшего мнения о тебе, Геракл!

Ладно, — смягчился Геракл, — Чего ты хочешь?

Он подумал, что следует воспользоваться опытом

Иолая и попытаться договориться с помощью слов, а не с помощью мускулов. К тому же, как только что убедился Геракл, слова зачастую имеют такую же силу.

Меня устроит простой кусок мяса убитого тобой оленя, Геракл! Посмотри, тебе досталось такое большое животное! Зевс все равно будет доволен? Кстати, ты так и не сказал мне, зачем хочешь принести жертву?

Я начал говорить, да ты меня перебил…

Ну, хорошо, прости меня, Геракл! — Пан вздохнул. — Гак зачем же?

Зевс может спасти моего друга, обратив его опять в человека!

Благородное желание, Геракл! — отметил Пан. — Если бы ты мне сразу сказал о нем, мы столковались бы с тобой гораздо раньше!

Я ведь уже сказал тебе, что это ты перебил меня!

Ладно, не сердись, Геракл! Отрежь мне мяса, и я покажу тебе дорогу.

Геракл решил не мелочиться и отрезал большой кусок мяса из бедра оленя.

Держи! — протянул он мясо Пану. — Теперь мне придется дольше уговаривать Зевса, ну да ладно…

Пан схватил кусок, прижал его к груди и рассыпался в благодарностях:

Я всегда знал, что прославленный герой Геракл не может быть жадным! Хвала тебе, о Геракл! Я всем буду рассказывать о твоей щедрости!

Перейти на страницу:

Все книги серии Мифы

Львиный мед. Повесть о Самсоне
Львиный мед. Повесть о Самсоне

Выдающийся израильский романист Давид Гроссман раскрывает сюжет о библейском герое Самсоне с неожиданной стороны. В его эссе этот могучий богатырь и служитель Божий предстает человеком с тонкой и ранимой душой, обреченным на отверженность и одиночество. Образ, на протяжении веков вдохновлявший многих художников, композиторов и писателей и вошедший в сознание еврейского народа как национальный герой, подводит автора, а вслед за ним и читателей к вопросу: "Почему люди так часто выбирают путь, ведущий к провалу, тогда, когда больше всего нуждаются в спасении? Так происходит и с отдельными людьми, и с обществами, и с народами; иногда кажется, что некая удручающая цикличность подталкивает их воспроизводить свой трагический выбор вновь и вновь…"Гроссман раскрывает перед нами истерзанную душу библейского Самсона — душу ребенка, заключенную в теле богатыря, жаждущую любви, но обреченную на одиночество и отверженность.Двойственность, как огонь, безумствует в нем: монашество и вожделение; тело с гигантскими мышцами т и душа «художественная» и возвышенная; дикость убийцы и понимание, что он — лишь инструмент в руках некоего "Божественного Провидения"… на веки вечные суждено ему остаться чужаком и даже изгоем среди людей; и никогда ему не суметь "стать, как прочие люди".

Давид Гроссман

Проза / Историческая проза

Похожие книги

Против всех
Против всех

Новая книга выдающегося историка, писателя и военного аналитика Виктора Суворова — первая часть трилогии «Хроника Великого десятилетия», написанная в лучших традициях бестселлера «Кузькина мать», грандиозная историческая реконструкция событий конца 1940-х — первой половины 1950-х годов, когда тяжелый послевоенный кризис заставил руководство Советского Союза искать новые пути развития страны. Складывая известные и малоизвестные факты и события тех лет в единую мозаику, автор рассказывает о борьбе за власть в руководстве СССР в первое послевоенное десятилетие, о решениях, которые принимали лидеры Советского Союза, и о последствиях этих решений.Это книга о том, как постоянные провалы Сталина во внутренней и внешней политике в послевоенные годы привели страну к тяжелейшему кризису, о борьбе кланов внутри советского руководства и об их тайных планах, о политических интригах и о том, как на самом деле была устроена система управления страной и ее сателлитами. События того времени стали поворотным пунктом в развитии Советского Союза и предопределили последующий развал СССР и триумф капиталистических экономик и свободного рынка.«Против всех» — новая сенсационная версия нашей истории, разрушающая привычные представления и мифы о причинах ключевых событий середины XX века.Книга содержит более 130 фотографий, в том числе редкие архивные снимки, публикующиеся в России впервые.

Анатолий Владимирович Афанасьев , Антон Вячеславович Красовский , Виктор Михайлович Мишин , Виктор Сергеевич Мишин , Виктор Суворов , Ксения Анатольевна Собчак

Фантастика / Попаданцы / Документальное / Криминальный детектив / Публицистика
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота

Профессор физики Дерптского университета Георг Фридрих Паррот (1767–1852) вошел в историю не только как ученый, но и как собеседник и друг императора Александра I. Их переписка – редкий пример доверительной дружбы между самодержавным правителем и его подданным, искренне заинтересованным в прогрессивных изменениях в стране. Александр I в ответ на безграничную преданность доверял Парроту важные государственные тайны – например, делился своим намерением даровать России конституцию или обсуждал участь обвиненного в измене Сперанского. Книга историка А. Андреева впервые вводит в научный оборот сохранившиеся тексты свыше 200 писем, переведенных на русский язык, с подробными комментариями и аннотированными указателями. Публикация писем предваряется большим историческим исследованием, посвященным отношениям Александра I и Паррота, а также полной загадок судьбе их переписки, которая позволяет по-новому взглянуть на историю России начала XIX века. Андрей Андреев – доктор исторических наук, профессор кафедры истории России XIX века – начала XX века исторического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова.

Андрей Юрьевич Андреев

Публицистика / Зарубежная образовательная литература / Образование и наука