Читаем Геракл полностью

Хорошо, Геракл. Я сказал так, чтобы ты понял, как я отношусь к тебе. И я хочу, чтобы ты знал, как нелегко мне отказать тебе в просьбе сопровождать тебя в твоем походе к царю Ойнею в Калидон.

Как? — вскричал Геракл. — Ты все-таки отказываешься идти со мной?

Представь себе, отказываюсь! — ответил Иолай.

Но где же твоя благодарность?

Геракл, ты меня ставишь в очень неловкое положение…

Ну, хорошо! — сказал Геракл. — Если ты не хочешь идти со мной, тогда я пойду с тобой. Ты, кажется что-то говорил о небольшом отклонении от моего пути?

Геракл, хвала тебе и тому моменту, когда я встретил тебя первый раз в жизни! Друг, мы свернем с тобой вместе горы!

Короче, Иолай, короче!

Хорошо, Геракл.

Иолай вскочил и в большом возбуждении стал ходить взад-вперед, заложив руки за спину.

Значит, так! — он остановился и поднял вверх указательный палец. — Я просил бы тебя помочь исполнить мне, так сказать, мой последний обет, который я дал самому себе!

Так что же требуется сделать?

Я хотел предложить тебе, — не слушая Геракла, продолжал Иолай, — пойти со мной к царю Эвриту, чтобы я мог сказать ему, чтобы он мог выдать свою дочь за достойного мужчину!

Так ты еще не отказался от своего странного желания — обойти до конца всех бывших невест?

Геракл, — с укоризной произнес Иолай. — Как ты не понимаешь! Ведь это последняя невеста, и последний отец! Если я исполню этот долг до конца, я потом засну с легким сердцем!

Ладно, Иолай! Ты волен поступать, как тебе заблагорассудится!

Знаешь, Геракл, я действительно очень рад, что ты согласился пойти со мной!

Ты уже говорил мне это… Постой, постой! Как ты сказал, ее зовут?

Кого?

Дочь Эврита!

А-а-а! Ее зовут прекрасная Иола, только я произносил это имя не сейчас, а много раньше, когда еще был холодным и шершавым камнем.

Это имя почему-то запало мне в душу. Красивое имя — Иола! Кто знает — может ты зря хочешь отказаться от нее? Иола и Иолай — эти имена как нельзя лучше подходят друг другу!

Нет, Геракл. Девушка эта хорошая, но я ей совершенно не понравился. Я же говорил тебе, что выбил обещание отдать ее в жены у ее отца, старого царя Эврита. Мне только надо прийти туда, отозвать Эврита в сторонку, сказать, что он свободен от своего слова-и все! Понимаешь-дальше мы совершенно свободны!

Ну что ж. Это меняет дело. Где же правит Эврит?

В его владениях находится остров Эвбей.

Так это остров? — разочарованно протянул Геракл.

Он расположен не так далеко, как ты думаешь! Кроме того, столица владений Эврита — город Ойха- лия — имеет очень красивую архитектуру. Ты должен получить истинное удовольствие.

Что же. Ты так расписываешь это все, что я сгораю от нетерпения быстрее отправиться в дорогу.

Подожди, о Геракл. Сегодня мы и так много пережили. Не забывай, что еще утром я был камнем.

Действительно, — покрутил головой Геракл. — Но мне кажется, что это было так давно…

Давай сделаем так. Ночи теперь стоят теплые, твоей шкуры хватит на нас двоих. Мы расстелим ее и отдохнем, а завтра рано утром отправимся к Эвриту.

Отлично, Иолай!

Геракл положил руку на плечо товарища.

Ты знаешь, только сейчас я понял как зверски устал за сегодняшний день.

Друзья стали располагаться на ночлег.

И когда богиня ночи Нюкта выехала на небосвод в черной карете, запряженной шестеркой вороных коней, а богиня Селена выкатила ярко-желтый диск ночного светила из-за горизонта, друзья храпели вовсю. Следующий день, начался, как и всегда, с оглушительного пения птиц.

Геракл проснулся первым и растолкал спящего Иолая.

Вставай, лежебока!

Иолай продрал глаза.

На твоем месте я бы дал поспать тому, кто был лишен такого удовольствия долгое время!

Ты проспишь время наилучшего прихода к царю Эвриту! — сказал Геракл, разминая затекшие за ночь мускулы.

Геракл, не думешь ли ты, что настроение Эврита зависит от времени суток? Он не капризная женщина, он муж и правитель!

Как бы там ни было, нам надо поскорее выбираться в дорогу. Путь у нас не близок!

Иолай сел на шкуре и начал завязывать тесемки своих сандалий. Его взгляд упал на босые ноги Геракла.

А ты что же, намерен пройти дальний и опасный путь босиком? — поинтересовался он.

Геракл вспомнил, как он вчера расправился со своими сандалиями и смущенно ответил:

Я просто разулся на ночь…

Он быстро нашел обувь и вернулся к Иолаю.

Ну, ладно, пора бы тебе дать мне одеться! — сказал Геракл, с силой выдергивая львиную шкуру из- под приятеля.

Тот кубарем слетел на траву.

Если хочешь знать, я и сам уже думал подыматься. Ты опередил меня всего на несколько секунд, — сказал Иолай и вскочил на ноги.

Геракл завязал лапы узлом у себя на груди.

Ну вот, — сказал он, — теперь я готов отправляться в путь!

Иолай придирчиво осмотрел Геракла с головы до пят.

Хорош! — подытожил он. — Не забудь свою дубинку!

Друзья добрались до берега моря без приключений, дорога заняла у них два дня. За пять серебряных монет Иолаю удалось уговорить одного из рыбаков перевезти их на остров Эвбей. Геракл утверждал, что если рыбаку поведать, что ему оказывает честь сам Геракл, тот согласится за так, однако Иолай пожелал до поры до времени сохранить их имена в тайне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мифы

Львиный мед. Повесть о Самсоне
Львиный мед. Повесть о Самсоне

Выдающийся израильский романист Давид Гроссман раскрывает сюжет о библейском герое Самсоне с неожиданной стороны. В его эссе этот могучий богатырь и служитель Божий предстает человеком с тонкой и ранимой душой, обреченным на отверженность и одиночество. Образ, на протяжении веков вдохновлявший многих художников, композиторов и писателей и вошедший в сознание еврейского народа как национальный герой, подводит автора, а вслед за ним и читателей к вопросу: "Почему люди так часто выбирают путь, ведущий к провалу, тогда, когда больше всего нуждаются в спасении? Так происходит и с отдельными людьми, и с обществами, и с народами; иногда кажется, что некая удручающая цикличность подталкивает их воспроизводить свой трагический выбор вновь и вновь…"Гроссман раскрывает перед нами истерзанную душу библейского Самсона — душу ребенка, заключенную в теле богатыря, жаждущую любви, но обреченную на одиночество и отверженность.Двойственность, как огонь, безумствует в нем: монашество и вожделение; тело с гигантскими мышцами т и душа «художественная» и возвышенная; дикость убийцы и понимание, что он — лишь инструмент в руках некоего "Божественного Провидения"… на веки вечные суждено ему остаться чужаком и даже изгоем среди людей; и никогда ему не суметь "стать, как прочие люди".

Давид Гроссман

Проза / Историческая проза

Похожие книги

Против всех
Против всех

Новая книга выдающегося историка, писателя и военного аналитика Виктора Суворова — первая часть трилогии «Хроника Великого десятилетия», написанная в лучших традициях бестселлера «Кузькина мать», грандиозная историческая реконструкция событий конца 1940-х — первой половины 1950-х годов, когда тяжелый послевоенный кризис заставил руководство Советского Союза искать новые пути развития страны. Складывая известные и малоизвестные факты и события тех лет в единую мозаику, автор рассказывает о борьбе за власть в руководстве СССР в первое послевоенное десятилетие, о решениях, которые принимали лидеры Советского Союза, и о последствиях этих решений.Это книга о том, как постоянные провалы Сталина во внутренней и внешней политике в послевоенные годы привели страну к тяжелейшему кризису, о борьбе кланов внутри советского руководства и об их тайных планах, о политических интригах и о том, как на самом деле была устроена система управления страной и ее сателлитами. События того времени стали поворотным пунктом в развитии Советского Союза и предопределили последующий развал СССР и триумф капиталистических экономик и свободного рынка.«Против всех» — новая сенсационная версия нашей истории, разрушающая привычные представления и мифы о причинах ключевых событий середины XX века.Книга содержит более 130 фотографий, в том числе редкие архивные снимки, публикующиеся в России впервые.

Анатолий Владимирович Афанасьев , Антон Вячеславович Красовский , Виктор Михайлович Мишин , Виктор Сергеевич Мишин , Виктор Суворов , Ксения Анатольевна Собчак

Фантастика / Попаданцы / Документальное / Криминальный детектив / Публицистика
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота

Профессор физики Дерптского университета Георг Фридрих Паррот (1767–1852) вошел в историю не только как ученый, но и как собеседник и друг императора Александра I. Их переписка – редкий пример доверительной дружбы между самодержавным правителем и его подданным, искренне заинтересованным в прогрессивных изменениях в стране. Александр I в ответ на безграничную преданность доверял Парроту важные государственные тайны – например, делился своим намерением даровать России конституцию или обсуждал участь обвиненного в измене Сперанского. Книга историка А. Андреева впервые вводит в научный оборот сохранившиеся тексты свыше 200 писем, переведенных на русский язык, с подробными комментариями и аннотированными указателями. Публикация писем предваряется большим историческим исследованием, посвященным отношениям Александра I и Паррота, а также полной загадок судьбе их переписки, которая позволяет по-новому взглянуть на историю России начала XIX века. Андрей Андреев – доктор исторических наук, профессор кафедры истории России XIX века – начала XX века исторического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова.

Андрей Юрьевич Андреев

Публицистика / Зарубежная образовательная литература / Образование и наука