Читаем Герои умирают полностью

В небесах над Стадионом Победы бились два бога. Речная вода мешала Ма'элКоту, поскольку загораживала ему обзор. Он висел в водяной сфере, и оттуда воззвал к любящему народу — своим детям, и протянул руки — повинуясь этому жесту, в небесах заплясали молнии. Огонь его тела заставил реку кипеть, и белые клубы пара смешались с серыми тучами.

Шквал молний и огня ударил в ту малую частицу Песни Шамбарайи, которая именовалась телом Пэллес Рил, — ударил и прошел сквозь него, словно сквозь линзу, и, не повредив его, ударил в реку. Рыба издохла, деревья высохли, трава на берегах почернела; выдра со своим выводком погибла в кипящем озерке, а олень упал с берега в воду. Однако вся Сила Ма'элКота нанесла Шамбарайе меньше вреда, чем один-единственный лесной пожар или ранние заморозки в горах.

Пэллес пела Песнь, и Песнь струилась сквозь нее, становясь ею; она пропускала сквозь себя мелодию точно так же, как пропускала удары Ма'элКота.

И Шамбарайя нанесла сквозь ее тело ответный удар — не огнем, не молнией, но силой жизни, которой она служила.

На великолепной коже Ма'элКота вспухли пузырьки, в легких стремительно выросли водоросли. Проказа начала есть его плоть, а крошечные симбионты, жившие в его организме, внезапно стали расти, вызывая нестерпимый зуд в животе и груди. Они наверняка взорвали бы его изнутри — однако Ма'элКот был не менее велик, чем Шамбарайя. Любовь, поглощенная из жизней его детей, загорелась в теле, и вскоре оно очистилось и изнутри, и снаружи.

Ведя битву, боги говорили друг с другом. Голос Ма'элКота был как бы хором тысяч людей — от крика новорожденных младенцев до ворчания больных стариков.

— Почему ты не ударишь по моим детям? Ты знаешь, что так можно отнять у меня силы — нужно только встряхнуть землю, разрушить дома, затопить город. Не в этом ли твоя истинная сила?

Ответ звучал ревом водопада, трубным криком диких гусей, треском сдвинувшегося ледника:

— Они не нанесли мне обиды.

И Ма'элКот понял: Пэллес Рил была больше, чем простым передатчиком воли бога реки. Ее воля окрашивала Песнь; они были едины…

Ему не было нужды бороться с Шамбарайей — достаточно поразить Пэллес. Его соображения ничего не значили для реки, но были очень важны для женщины, сквозь которую текла Сила.

— Что ж, сразимся и покончим с этим.

Ма'элКот распахнул руки и метнул в Пэллес Силу — не огонь, не молнию, не ветер, но чистую Силу, которую он взял из жизней своих детей, сфокусировал и излил на чародейку.

Она приняла эту Силу и пропустила ее сквозь себя, чувствуя, откуда она пришла. Пэллес ощутила, как жизни детей Ма'элКота гаснут одна за другой, словно светлячки на морозе.

25

Теперь уже слишком поздно, я понимаю, что умру здесь, на окровавленном песке.

Теперь я понимаю.

Понимаю, что он имел в виду, мой отец, когда сказал мне, что знать врага — уже означает наполовину победить его. Теперь я знаю врага.

Это вы.

Все вы, сидящие в удобных креслах и рассматривающие мою смерть, видящие подрагивание моего тела моими же глазами. Вы и есть мои враги.

Вокруг меня лежат трупы — колосья, брошенные на поле нерадивым жнецом. Тело Берна остывает подо мной, и я больше не чувствую его. Небо надо мной темнеет — нет, нет, это темнеет у меня в глазах. Свет Пэллес не может померкнуть.

Каждая капля крови, уходящая в песок, остается на моих руках и на руках чудовищ, заславших меня сюда.

И это опять вы.

Это на ваши деньги существую я и подобные мне; это вашей жажде мы служим.

Вы можете нажать на клавишу аварийного выхода, отвернуться от экрана, выйти из театра, закрыть книгу…

Но вы не делаете этого.

Вы — мои соучастники и мои убийцы.

Мои судьи.

Мои ненасытные кровожадные боги.

И… господи, как больно!

26

Сердце певшей Песнь Пэллес разрывалось. Когда сила Ма'элКота лилась сквозь нее, она узнавала каждого мужчину, женщину и ребенка, жизни которых обрывались в этот момент, узнавала каждого из них так, как мать знает детей, коих сама родила. Каждая смерть наполняла ее бесконечной печалью матери, видящей, как один за другим умирают ее дети.

Возможно, если б она узнала о всех смертях разом, она смогла бы вынести это; люди могли бы стать для нее одним огромным целым, чем-то вроде жертв истории, но Пэллес осознала личную трагедию каждого из них, и ее душа сжалась от сострадания.

Ее привело сюда намерение спасать невинных — все ее существо было нацелено именно на это. Если б она вынесла такое количество смертей, она уже не была бы Пэллес Рил, не была бы Шенной Лейтон.

Такую боль не смогла утишить даже всепоглощающая ясность реки.

Хоть она и знала, что жалость будет стоить жизни ей и Хэри, она не могла допустить равнодушного уничтожения людей. Две жизни можно было отдать за тысячи, близкие ей, словно родственники, тысячи, поселившиеся в ее сердце. Она готова была совершить эту сделку.

Постепенно она приглушила свою мелодию в Песни.

Ма'элКот почувствовал изменения в потоке Силы. Вода опустила его на арену, и он не стал атаковать. Вода потекла назад, гигантской рукой изогнулась над стеной Стадиона и вернулась в свое русло.

Пэллес стояла напротив Ма'элКота на пропитанном кровью песке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Герои умирают

Кейн Черный Нож
Кейн Черный Нож

Перевод третьего романа из серии "Представление Кейна" Мэтью Вудринга Стовера. Первые два романа - "Герои умирают" и "Клинок Тишалла" - на русском языке были изданы уже довольно давно, но думаю, их нетрудно найти.Предлагаемая вашему вниманию история происходит через три года после событий "Клинка Тишалла". По жанру серию можно определить как "технофэнтези" с сильной примесью антиутопии. Наемный убийца Кейн - актер Хэри Майклсон, заброшенный в параллельный магический мир для съемки жестоких приключений на потеху земным зрителям - постепенно начинает считать Поднебесье своим настоящим домом и радикально пресекает бесцеремонное отношение земных властей к "туземцам". Возможность телепортации закрыта, но алчные хозяева Земли не успокоятся, пока не накажут предателя.В романе разбросаны многочисленные намеки на предыдущие похождения Кейна, однако лучше читать его именно как продолжение. Оканчивается вся история романом "Закон Кейна"Краткое содержание первого и второго романов - в приложении

Мэтью Стовер

Технофэнтези

Похожие книги