Читаем Герои в красных галстуках полностью

Геннадий Владимирович Капустенок, сдерживая волнение, смотрел на контуры приближающейся Москвы. В который раз пытался представить своих бывших товарищей по партизанской борьбе и не мог. Наконец-то поезд подошел к перрону Павелецкого вокзала. Капустенок подхватил чемодан и направился к выходу. Вышел из вагона, огляделся по сторонам. Москва жила праздником — приближался День Советской Армии.

И вдруг кто-то сзади окликнул его.

— Генка!


Геннадий Владимирович стремительно обернулся и вскрикнул. Перед ним стоял Евгений Иванов. Он, казалось, не изменился. Лишь покалеченные пальцы на руке выдавали в нем бывшего минера.

Так они встретились спустя почти четверть века.

А вскоре состоялось еще очень много памятных встреч. И когда товарищи попросили Капустенка рассказать о своей жизни, он сказал:

— Пятнадцать лет работаю в коксовом цехе Новолипецкого металлургического завода. Сын служит в армии, воспитываю дочь Наташу.

— Ты ей хоть про военное наше житье рассказываешь? — спросил кто-то из ветеранов. — Дети должны знать прошлое.

Капустенок промолчал. Не хотел раньше времени хвалиться. Да, дети узнают, как они воевали. Несколько лет писал он книгу в свободное от работы время. Назвал ее так: «Отряд меняет название». Сейчас один из вариантов повести находится в издательстве «Беларусь».

— Ты, я вижу, тоже не ушел на покой, — улыбнулся Капустенок, показывая на почетный знак на груди друга.

Геннадий Владимирович уже знал о том, что после войны заслуженный мастер спорта СССР Евгений Иванов удостоен высшего альпинистского звания «Снежный барс» за то, что покорил не одну труднейшую вершину мира. И это с покалеченными руками.

Геннадия Владимировича Капустенка товарищи избрали членом партизанской секции Комитета ветеранов войны. А вечером они с Ивановым шли по Арбату, обняв друг друга за плечи, и встречные мальчишки с удивлением смотрели им вслед…

Р. Литвинов

Шел мальчишке в ту пору…

а западе грохотало. Вечерами сполохи бороздили небосвод, далекое зарево у самого горизонта лизало огненными языками темное летнее небо.

Люди выходили из своих жилищ и молча смотрели туда, откуда доносился неумолкаемый гул и где небо было таким зловещим.

Оттуда, с запада, шла война. С каждым днем она давала о себе знать все больше и больше. У переправ через Дон — мостов и паромов — скапливались массы беженцев, жалобно мычали давно недоенные коровы, ждали своей очереди переправиться на левый берег нескончаемые вереницы тракторов и комбайнов.

Жались к матерям притихшие, забывшие о своих играх и забавах ребятишки, казалось, птицы стали тише петь и не так ярко светить солнце.

А затем все вокруг заполнили запыленные колонны бойцов, переполненные ранеными санитарные машины: поредевшие в непрерывных боях с превосходящими силами гитлеровцев наши войска уходили за Дон…

Война вплотную подошла к родному селу Коли Илющенко с поэтическим названием Белогорье.

Было мальчишке в ту пору тринадцать с небольшим. Воспитанный на примерах героев гражданской войны, он мечтал быть таким, как Анка-пулеметчица, как безумной храбрости ординарец Чапаева Петька, как бесстрашный Павка Корчагин.

Не один Коля думал попасть в армию. Об этом же мечтали и его закадычные друзья Коля Ворошилов и Ваня Литвинов. Никому о своей мечте не рассказывали мальчишки. Только своей пионервожатой Моте Кривобоковой. Хотя и старше она была (девятый класс окончила), но всегда понимала ребят, нашла тропиночку к их сердцам. А однажды и Мотя перед ними открылась, сказав, что тоже мечтает стать бойцом. Да вот беда, не берут ее в армию, говорят рано, восемнадцати еще нет…

После этого разговора совсем приуныл Коля: Моте семнадцать, да и то в армию не взяли, а ему только тринадцать минуло.

Фронт вплотную приблизился к родному порогу. Дон, берега которого были изучены до каждого самого маленького заливчика, где были известны каждый брод и каждая отмель, отныне стал линией фронта: на высоком правом берегу, зарывшись в землю, ощетинившись пулеметами и пушками, засели гитлеровцы, левый берег держали наши бойцы.

Мальчишки быстро сдружились с бойцами, которые с удовольствием принимали в своих блиндажах ребят.

Однажды группа бойцов собралась в разведку на правый берег Дона. Переправиться надо незаметно, но как? Коля, который вертелся среди солдат, как бы невзначай произнес:

— А я здесь брод знаю недалеко. Могу показать.

Посмотрели на него бойцы, увидели просящий взгляд и согласились.

Разведка прошла успешно: был захвачен ценный «язык».

Помог Коля и во второй раз, и в третий.

Так и стал он бойцом взвода полковой разведки. Со многими бойцами дружил мальчик, но больше всего с командиром взвода разведки лейтенантом Иваном Петровичем Малыгиным.

Не один раз Коля с бойцами переправлялся через Дон, приносил ценные сведения о расположении огневых точек врага, о замаскированных в оврагах артиллерийских складах и батареях.

Гремели залпы наших орудий, огненные смерчи поднимались в небо, взлетали на воздух склады, навсегда умолкали гитлеровские батареи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия