— Здесь он в любом случае будет в большей безопасности. — Эленд явно растерялся, но старался подыграть Вин. — Пусть лучше между нашими врагами и сокровищами будет наше войско. Возможно, мы сумеем использовать его, чтобы подкупить местных полководцев.
Это была неуклюжая уловка, но какая разница? Они любили и понимали друг друга с полуслова.
Вин подозревала, что Разрушитель никогда бы не поверил, что подобное существует.
— Мне надо идти. — Зажмурив глаза, она крепко обняла Эленда.
— Я знаю.
Вин все не размыкала объятий, чувствуя, как хлопья пепла опускаются на лицо, как бьется сердце мужа у самого ее уха. Потом приподнялась на цыпочки и поцеловала. Наконец отодвинулась и проверила запасы металлов. Их взгляды встретились, Эленд кивнул. Прыгнув, Вин отправилась в город на поиски подков.
Через некоторое время она уже летела в сторону Лютадели, посреди вихря из металла. Эленд — молчаливая одинокая фигура на скале — наблюдал за тем, как она удалялась.
«Теперь, — подумала Вин, обращаясь к Разрушителю, который внимательно следил за ней, но никак себя не проявлял с тех самых пор, как туман пришел ей на помощь, — мы с тобой побегаем наперегонки».
68
Изумленный Сэйзед шагал следом за своими проводниками. Навстречу попадались все новые и новые кандра, тела у которых казались одно причудливее другого. Встречались высокие и гибкие, с костями из белого дерева, и приземистые с необыкновенно толстыми костями. Правда, все при этом сохраняли форму, близкую к форме человеческого тела.
«Они были людьми, — напомнил себе Сэйзед. — По крайней мере, их предки».
Эти пещеры начали обживать давным-давно. Каменные коридоры выглядели отшлифованными временем, но повсюду виднелись признаки изысканного мастерства — от резных шестов, вместо ламп увенчанных фосфоресцирующими грибами, до самих костей в телах существ, окружавших Сэйзеда. Только вместо затейливых орнаментов, украшавших крепости аристократов, — узоров, листьев или узлов — все здесь было тщательно отполировано, все острые углы сглажены.
Кандра, похоже, его боялись. Сэйзед к такому не привык: никто и никогда не испытывал перед ним страх. Одни кандра прятались, опасливо выглядывая из-за углов. Другие замирали, когда террисиец проходил мимо, боясь пошевелиться. Новость о его прибытии распространилась очень быстро, иначе бы обитатели пещеры просто решили, что видят своего собрата, который носит человеческие кости.
Стражники привели его к стальной двери посреди каменной стены. Один из них прошел внутрь, другой остался сторожить. В обоих плечах у него поблескивало по металлическому штырю.
«Меньше, чем штыри инквизиторов, — подумал Сэйзед. — Но все же действуют. Интересно».
— Что ты сделаешь, если я попытаюсь сбежать? — спросил террисиец.
Кандра растерялся:
— Э-э…
— Могу ли я расценить твою нерешительность как доказательство того факта, что вам по-прежнему запрещено причинять вред людям и убивать их?
— Мы соблюдаем Первый договор.
— Ага. Очень интересно. И с кем же вы заключили этот Первый договор?
— С Отцом.
— С Вседержителем? — уточнил Сэйзед.
Кандра кивнул.
— Он, к несчастью, умер. Получается, ваш Первый договор теперь недействителен?
— Я не знаю. — Кандра отвернулся.
«Итак, — подумал Сэйзед, — не все они обладают таким нравом, как Тен-Сун. Даже играя роль простого волкодава, он умудрялся выглядеть необычным».
Вернулся второй стражник:
— Следуй за мной!