Читаем Героический эпос народов СССР. Том первый полностью

Когда ты летел в пропасть, Сердце твое зашлось ли от страха? То время, когда вы меня поймали И нож точили и ноги связали, Может быть, ты сейчас вспомнил? За страх свой тебе отплачу страхом. А сердце твое, живых губившее, А сердце твое, злобой заплывшее, Пусть от недоброго жира оттает И от всего плохого очистится. Пусть в тебе родится душа, Любить способная.Так сказала Хумай-птица И во дворец к себе удалилась. Вошла к ней девушка и рассказала - Пришел незнакомец... Хумай взглянула - Узнала Урала, А Урал не мог и подумать, Что перед ним спасенная птица. А голос ее серебристый Давно знакомым Уралу казался.Знаком Хумай войти пригласила, И Урал вошел, спросил о здоровье. Хумай, к Уралу обращаясь, Такие слова тогда сказала:


Хумай

Егет мой, по лицу, по твоей одежде Вижу - пришел ты издалека... Расскажи о себе, о своем крае, Где ты был, что видел в дороге. Ты не станешь таиться - я знаю. Если окажется в моих силах, То помощницей тебе стану.


Урал

Хоть я и молод еще годами, Известно мне о пяти странах: В одной рожден, а две увидел,Когда странствовал по свету.А две последних - хочу увидеть.И вот что странно:В тех дальних странах -Куда пи придешь, кого ни увидишь -Один себя главою считает,Другой перед ним спину сгибает,Сильный слабого пожирает,Сколько хочет - кровь проливает...И еще я знаю, - Есть сила такая - Невидима глазу, Никто ни разу Ее, говорят, нигде не видел. Злая Смерть - вот ее имя. С ней-то задумал свести я счеты, Людей от нее навсегда избавить. Еще в детстве попала мне в руки Лебедь и рассказала, Что в ее стране есть средство, Чтобы людей от смерти избавить. Но что за средство такое - не знаю...


Хумай

Чтоб жить на свете, не умирая, Чтобы не лечь в черную землю, Есть родник с живою водою. Но где течет он - никто не знает. Им владеет падишах дивов. И если ты хочешь найти эту воду И отдать ее народу, Я помогу тебе... Но прежде Выслушай ты мое условье.Муж, прошедший страну змея, Где лево, где право - узнать сумеет, Сам себе сможет выбрать дорогу, В этом ему не нужна подмога. Но если ты отыщешь птицу, Если ты ее мне привезешь, - Тогда и я тебе помогу, Где течет родник - укажу.


Урал

Что же, тебе я послужу - Твое доверие заслужу, Птицу разыщу для тебя. А на прощанье так скажу: Нет воза у меня - золото грузить, Нет любимой у меня - украшения дарить, А в сердце, кроме добра, Я не имею ничего - Злобы на людей нет у меня, Коварных дум нет у меня... Награда твоя пусть будет такой: Помоги мне людям добыть покой, Счастье и радость всем им вернуть, В силы людские веру вдохнуть. А когда мне Смерть преградит путь, Ты мне помощницей верной будь.


Хумай

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

В стране легенд
В стране легенд

В стране легенд. Легенды минувших веков в пересказе для детей.Книга преданий и легенд, которые родились в странах Западной Европы много веков назад. Легенды, которые вы прочитаете в книге, — не переводы средневековых произведений или литературных обработок более позднего времени. Это переложения легенд для детей, в которых авторы пересказов стремились быть возможно ближе к первоначальной народной основе, но использовали и позднейшие литературные произведения на темы средневековых легенд.Пересказали В. Маркова, Н. Гарская, С. Прокофьева. Предисловие, примечания и общая редакция В. Марковой.

Вера Николаевна Маркова , Нина Викторовна Гарская , Нина Гарская , Софья Леонидовна Прокофьева , Софья Прокофьева

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Древние книги