Читаем Героический эпос народов СССР. Том первый полностью

Сама ты, Хумай, как-то сказала - По делам человеку воздается... И я так думаю - между нами Нет злого умысла, кровавой свадьбы. К тебе свое слово я обращаю - Дружбе сердце мое открыто, И буду предан я ей неизменно.Как только я во дворец явился, Как только тебя увидел, Сразу сердце мое ты пленила, Но на меня и не взглянула, Может быть, ты испугалась И за зло испытать решила - Уважения не оказала И закрыла меня в темнице?!Может быть, после беседы нашей Или с приходом брата Урала Сердце твое опять смягчилось - Ты во дворец меня пригласила, И вижу я, что во всем мире Ты всех добрее и красивей. Дашь ли ты мне свою руку? Пойдешь ли за меня с любовью? - Так я думал, душой встрепенувшись. Захочешь - останусь рядом с тобой, Полюбишь - сделаю женой,А если откажешь - тогда придется Мне выбирать другую дорогу И совершить то, что задумал.


Хумай

Егет, я к тебе давно присмотрелась, Узнала и думы твои и дело. Я - старшая дочь падишаха Самрау, Теперь ты, егет, меня послушай. Пусть мысли твои делами станут И никого никогда не обманут. При всем народе, на большом майдане Соберу я егетов на состязанье. И там ты силу свою покажешь. Есть у меня конь Акбузат, Его мне мать подарила, Он на майдан к народу прискачет. И если ты за узду схватишь, И ловким прыжком на коня сядешь, И снимешь с седла меч булатный, - Значит - ты батыр настоящий, Тогда подарю тебе Акбузата, И буду отца просить о свадьбе, И одной тропою пойду с тобою, И стану тебе любимой женою.Так, говорят, Хумай решила, И Шульген с ней согласился.Устроила Хумай майдан, говорят, Акбузата позвала, говорят. Сразу гром загремел-загрохотал, Буря поднялась на всей земле, Белесый, как светлое небо, Усеянный звездными крапинками, Акбузат-тулпар разгоряченный С неба слетел, говорят, Словно звезда летящая, К красавице Хумай подскакал И голову перед ней склонил, говорят.Потрепав по шее коня Акбузата, Хумай слово свое сказала:"Ты прискакал ко мне без батыра, Ни одного не счел себе равным. Взгляни - здесь собрались егеты, Они ждут тебя, надеясь, Что ты изберешь, который по силе, По красоте тебе не уступит. Тогда тебе он товарищем станет, А для меня возлюбленным станет".


Акбузат

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

В стране легенд
В стране легенд

В стране легенд. Легенды минувших веков в пересказе для детей.Книга преданий и легенд, которые родились в странах Западной Европы много веков назад. Легенды, которые вы прочитаете в книге, — не переводы средневековых произведений или литературных обработок более позднего времени. Это переложения легенд для детей, в которых авторы пересказов стремились быть возможно ближе к первоначальной народной основе, но использовали и позднейшие литературные произведения на темы средневековых легенд.Пересказали В. Маркова, Н. Гарская, С. Прокофьева. Предисловие, примечания и общая редакция В. Марковой.

Вера Николаевна Маркова , Нина Викторовна Гарская , Нина Гарская , Софья Леонидовна Прокофьева , Софья Прокофьева

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Древние книги