Читаем Герцогиня Чёрной Башни. Хроники Паэтты. Книга II полностью

Лейтенант Файроса, стройный тонкокостный блондин на два или три года моложе Брайка, произвёл на последнего хорошее впечатление. Его открытость и доброжелательность располагали, а познания в военном деле внушали уважение. Он же подобрал себе двух волшебников, причём выбор его несколько огорошил Брайка, поскольку одним из двух его магов была женщина – волшебница лет тридцати пяти, однако стройная и лёгкая, словно молоденькая девочка. Звали её госпожа Дайла. Вторым магом был мужчина, казавшийся чуть старше госпожи Дайлы, которого звали Вессиан. Пикантности во всю эту ситуацию добавляло то, что между волшебниками существовали отношения, явно выходящие за рамки служебных.

Такой вот пёстрый состав был у нового полка, сформированного Брайком. Как и всё в палатийской армии, его создание потребовало некоторого времени, так что Брайк впервые смог собрать в полном составе командиров и диверсантов лишь в первый день месяца дождей. Командир полка сердечно поздоровался с каждым из присутствующих, а затем в нескольких предложениях обрисовал ситуацию.

– Нам предстоит быть на самом острие удара по эллорской нечисти, – как ни хотелось Брайку избежать излишнего пафоса, это, похоже, было невозможно. – Отныне война будет вестись совсем по другим правилам. Большие армии неэффективны в войне с этим врагом. Поэтому бить его будем мы. Тактика очень проста. Каждая рота направится на свой участок, действуя в достаточной мере самостоятельно. Основные войска будут оказывать поддержку по мере надобности, но во многих случаях придётся обходиться без них. После того, как диверсионная группа уничтожит тондронский столб, истребительный отряд, приблизившись на необходимое расстояние, начнёт зачистку. Если силы врага будут велики, будем привлекать армию. Может быть, они просто будут поблизости – тогда тоже не стоит пренебрегать их помощью. Каждый командир роты подчиняется только мне. Но, думаю, вы понимаете, что в данной ситуации вам чаще всего придётся действовать по своему усмотрению. Я верю в каждого из вас – и в тех, с кем уже имел честь работать, и в тех, с кем ещё только предстоит познакомиться. Если вы попали в этот полк, значит вы – лучшие.

– У меня вопрос, господин майор, – поднял руку Пэйл.

– Да, лейтенант Пэйл? – Брайк с удовольствием произнёс вслух новое звание недавнего сержанта.

– Не будет ли лучше чётче разделить между собой диверсантов и этих так называемых истребителей? Не будут ли они лишь мешаться? Ведь совершенно понятно, что они не смогут подобраться к зомбакам ближе чем на милю без опасности быть атакованными. Я хочу сказать, господин майор, не станут ли они гирями, прикованными к нашим ногам?

– Во-первых, господин лейтенант, зарубите себе на носу одну очевидную вещь: я не допущу в моем полку конфронтации между диверсантами и истребителями. Я не допущу деления на людей первого и второго сорта. Там, у линии фронта, успех будет зависеть от того, насколько слаженно будут действовать эти два отряда. Если вы станете задирать носы, то в решающий момент вам могут щёлкнуть по этому самому носу. Кроме того, лейтенант Пэйл, не забывайте, что вы являетесь командиром не только тех пятерых, что сидят тут, но и шести с половиной десятков других людей, которых тут нет. Если вы не понимаете этого, значит, я ошибся с выбором командира роты. Так я ошибся, господин лейтенант?

– Никак нет, господин майор! – не мешкая, ответил Пэйл. – Вы были очень доходчивы, так что я всё понял.

– Ваша понятливость – одна из лучших ваших черт, лейтенант, – улыбнулся Брайк. – Ну что ж, господа… и дамы… – сконфуженно добавил майор, глядя на улыбающуюся во весь рот госпожу Дайлу. – От нас ждут реальных дел, так что постараемся поменьше проводить времени в штабе и побольше – в поле. Сейчас здесь останутся только командиры рот, чтобы распределить участки фронта, а также решить оставшиеся вопросы. Все остальные, полагаю, пока что могут быть свободны.

– Разрешите, господин майор? – попросил слова Барео, когда остальные уже, было, начали вставать с лавок.

– Что вы хотели, мессир?

– Я тут подумал, что такому элитному полку как наш негоже называться просто Первым диверсионным. Как-то это по-простецки, вы не находите?

– Что вы имеете в виду, мессир? – не понял Брайк.

– Таким крутым ребятам как мы необходимо крутое имя, которое будет вселять гордость в сердца союзников. Я бы добавил, что оно ещё должно вселять ужас в сердца врагов, но сомневаюсь, что у этих ублюдков есть сердце. Нам нужно имя, которое побежит из уст в уста по всей стране, имя, которое будут произносить все палатийские мальчишки, слушая рассказы об этой войне. Имя, которое они назовут, явившись на призывной пункт добровольцами, вместо того чтобы гадать – подпадут ли они под очередной набор. Имя, которое…

– Я понял вас, мессир, – с улыбкой прервал разошедшегося в патетическом порыве мага Брайк. – Мне представляется, что идея эта недурна. Нашим людям сейчас, как никогда, нужно нечто, что поднимет их дух. Мне нравится ваша идея, мессир Барео. Полагаю, вы уже придумали такое имя?

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Паэтты

Белая Башня
Белая Башня

Мэйлинн Айрига – воспитанница школы лиррийской магии Наэлирро. Однако жизнь её круто меняется, когда она ей не удается пройти обряд пробуждения, чтобы стать полноправной магиней. Отныне вся её жизнь – поиски себя. Она верит, что в этом ей поможет таинственная Белая Башня, которая даст ответы на все вопросы. В пути Мэйлинн встретит множество опасностей, которые ей не удалось бы преодолеть без случайных попутчиков – неудачливого воришки; бывшего паладина, а ныне – горького пьяницы; великого мага и опаснейшего мастера Теней. Все они, так же как и Мэйлинн, потеряли смысл жизни. Для каждого из них Белая Башня – шанс познать себя. «Белая Башня» – роман-приключение, роман-путешествие, завораживающий читателя проработанностью вселенной, персонажей, сюжета.

Александр Николаевич Федоров , Екатерина Лесина

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Попаданцы

Похожие книги