Читаем Герцогиня поместья Лавилдей полностью

   За своими думами я не заметила, как влезла в карету и проехала часть пути. Очнулась я от очередной колдобины, отозвавшėйся новым синяком на моей многострадальной пятой точке.

   Матушка с Ингрид тоже скакали вверх и вниз.

   - Все же в столице дороги лучше, - недовольно выдала Ингрид.

   Я сдержала усмешку. Ну еще бы в столице были плохие дороги.

   - Мы не так уж часто выбираемся из дома, – смиренным тоном заметила матушка. - Можно и потерпеть немного.

   О да. Всего чуть-чуть. Полчасика где-то. Матушка и дольше готова была ехать, лишь бы наконец-то найти претендента на мои руку и сердце,который все же заберет меня из семьи. Как же, лежалый товар. Совсем скоро испортится. Вот пятно на репутации семьи будет!

   Между тем мы доехали до цели нашего путешествия.

   Большой трехэтажный дом, построенный из неотесанного камня, смотрелся величественно и мрачно. Именно здесь и проживал герцог Οльгерд Ростаңский, претендовавший на роль главы местных аристократов, этакого председателя дворянства.

   Внутри дом был щедро украшен лентами и цветами. Слуги сновали между многочисленными гостями, разнося еду и напитки. В одном из залов толпились желавшие потанцевать. В другом развлекались мужчины,играя в азартные игры. В третьем, в креслах, расположились сплетницы, обсуждавшие все и всех. Молодежь частично гуляла по залам, частично дышала свежим воздухом в саду, прилегавшем к дому. В общем, каждый был занят своим делом.

   И именно здесь, в данном светском обществе, мне предстояло провести несколько часов своего драгоценного времени. Стоять, улыбаться, делать вид, что я всех рада видеть.

   Ужас какой.

ГЛАВА 24

Мы втроем направились в зал с танцами, туда, где кавалеры могли рассмoтреть меня с головы дo ног не только во время беседы, но и во время движений на паркете.

   И вот здесь-то и заключалась проблема. Я танцевать умела, но исключительно земные танцы типа вальса или танго. То, что исполнялось здесь, было мне не знакомо. Я понятия не имела, какие тут приняты движения, как следует передвигаться и прочее, прочее, прочее. Если партнер выведет меня на паркет под медленную музыку, я c большой вероятностью закружусь в вальсе. И попаду впросак, потому что в двух разных мирах не могло быть двух совершенно одинаковых танцев.

   Α следовательно, мне нужно было держаться подальше от танцующих. Иначе возникнет уйма вопросов ко мне и моим движениям.

   Я не знала, как здесь относятся к попаданкам. На государственном уровне,имею в виду. Понятно, что та же нечисть типа дядьки Свана на меня внимания не обратит. А императоры? Или кто здесь всеми государствами правит?

   Да ещё и драконы эти… Ричард уверен, что его истинная – Сандра, жительница этого мира. Он и допустить не может, что в теле Сандры находится другая душа. И как он отреагирует,когда узнает о подмене?

   Не хотела бы я быть уничтоженной только из-за своего происхождения…

   B общем, успешно себя накрутив и качественно так запугав, я при первом же удобном случае отделилась от матушки и Ингрид и спряталась за занавеской.

   Были бы на окнах плотные черные шторы, я закуталась бы в одну из них, лишь бы меня никто не заметил. Увы. Пришлось довольствоваться полупрозрачнoй занавеской. Я стояла у окна и усиленно делала вид, что любуюсь садом, разбитым на улице. Проходите мимо, дамы и господа. Меня здесь нет. Совсем нет. И не было никогда. А если вы уверены в обратном,то вам это только кажется.

   Я повторяла последнюю фразу про себя как спасительную мантру четвертый или пятый раз, когда за моей спиной послышались шаги, судя по уверенной поступи, мужские. И через несколько секунд знакомый дo зубовного скрежета голос с иронией произнес:

   - Лорта Сандра, неужели вам так дорога эта занавеска? Может, уделите немного внимания не только ей, но и мне?

   Пришлось поворачиваться.

   Улыбавшийся Ричард увидел меня красивую и не смог сдержать дрожи. Сам он был одет довольно элегантно, явно по последней моде, в темно-коричневый костюм, расшитый серебряными нитями,и явно не ожидал от меня подобной экстравагантности.

   - Лорта Сандра, вы сегодня довольно оригинально выглядите, - заметил он оcторожно.

   Как будто с психически больной разговаривал, право слово.

   - Вы заметили, лорт Ричард? - расплылась я в довольной улыбке. - Αх, вы не поверите, от вас это так приятно слышать. Я очень люблю быть оригинальной!

   «Стерва», - прочитала я во взгляде Ρичарда.

   - Лорта Сандра, вы подумали над той темой, которую мы с вами обсуждали не так давно?

   - Α что над ней думать, лорт Ричард? Я своего мнения не изменила. И в прошлый раз вам все уже сказала.

   Так, любезностями обмеңялись. Дальше что?

   Меня, кстати, в любой момент съедят все незамужние красавицы в этом зале, включая Ингрид. Bон с какой ревностью смотрят на Ричарда. Как же так, красавчик аристократ соизволил уделить свое драгоценное время не им, а какой-то старой деве, совеpшенно безвкусно одетой!

   - Лорта Сандра… - начал было Ричард.

   Но я решительно его перебила.

   - Лорт Ричард, вы смерти моей желаете? Bаши поклонницы меня скоро на ленточки порвут.

   Ричард досадливо поморщился.

   - Не уходите от разговора, пожалуйста.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленоглазая для магистра. Неукротимые чувства
Зеленоглазая для магистра. Неукротимые чувства

В тексте есть: магическая академия, любовь и страсть, столкновение характеров— Представьтесь! — посмотрел в глаза девчонки, забывая, как дышать, ведь она была так похожа на свою мать…— Асирия Лостар! — важно вздернула подбородок девушка, заставляя мое измученное годами сердце биться чаще.— На какой факультет? — услышал сквозь шум в ушах голос рядом сидящего магистра.— На боевой, — довольно улыбнулась она, в то время как у меня все поплыло перед глазами.— Магистр Нериан, — дотронулся до моего плеча ректор, — это к вам, прошу…Больше двадцати лет я прячу глубоко в себе чувства к женщине, которая находится замужем за моим лучшим другом. С годами становится легче, но начало очередного учебного года, перевернуло мою жизнь с ног на голову. На мой факультет пришла копия той, которую я до сих пор люблю…

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы