Читаем Герцогиня поневоле, или Проклятие Зверя полностью

— Вы нужны мне. — Он тяжело вздохнул, точно сам не верил, что сказал это вслух. Остался рядом непозволительно долго, а я не решилась оттолкнуть сразу, и теперь это выглядело почти как объятия. Казалось, он наслаждается этим мгновением. — Никто больше не посмеет сказать так о вас. Доверьтесь моему слову.

Едва ли ты в силах контролировать всех вокруг, страж… Оставшись одна, я обернулась и посмотрела в узкое окно.

Итого, что мы имеем: верный страж — одна штука, предатель в замке — точное количество неизвестно, разбойник резкий и дерзкий, с личной ненавистью — одна штука. Добавить к этому неясное прошлое, пропавшего мужа, который должен бы разбираться с такими вопросами, неведомого Зверя в проклятом руднике — и получаем замечательный коктейль под названием «Страдающее Средневековье». Помню, раньше я смеялась над мемами из этого паблика. Теперь смеяться что-то расхотелось.

И я еще переживала из-за предательства Тимура. Какая это, однако, оказалась мелочь по сравнению со всем, что происходит теперь!

Раздался громкий стук, я нервно дернулась и уронила со стола вазу — та разлетелась на кучу осколков. Как бы я ни пыталась делать вид, что всё под контролем, всё в порядке — всё не было в порядке.

— Ваша светлость, можно войти? — прозвучал женский голос за дверью.

— Да, — выдохнула я.

Вошла та же служанка, которая помогала мне одеться. Неловко, что не могу назвать ее по имени, но и притворяться потерявшей память не хочется. Может, обмолвится при случае.

У девушки были заплетенные в тугие косы волосы за плечами, довольно резкие черты лица, высокий лоб и чистая белая кожа. Глаза смотрели без особого подобострастия, и я решила, что отношения с этой служанкой у герцогини были более близкие, чем с другими.

Она увидела осколки, не выказала никакого удивления, лишь крикнула за дверь, чтобы мусор убрали с пола.

— Лекарь просил передать вам целебный отвар для укрепления сил.

Служанка ловко поставила поднос с кувшином на столик у окна. Пахло на удивление приятно: почти как горячий глинтвейн. Может, здесь это считается «целебным отваром для укрепления сил»? Что ж, после нашей прогулки до рудника будет самое то!

— Спасибо…

Я взяла стакан с отваром и посмотрела, что руки слегка дрожат. Служанка тоже заметила, но наверное, списала на слабость от болезни. Я же хорошо понимала, что это от встречи с дерзким лесным товарищем — не удержавшись, я потерла поцарапанное горло. Слава богу, крови на пальцах не оказалось.

Служанка замерла в ожидании, не уходя. Я опустилась на край постели и попросила:

— Присядь. — Девушка охотно села на кресло и посмотрела на меня с сочувствием. — Как ты? Эльд сказал, в замке многие напуганы.

— Сказать честно, не думала, что ОН пробудится, — снизила голос служанка и даже оглянулась быстро, хотя сильного страха я в ней не ощущала. — Всегда считала это бабкиными сказками, но третья смерть за месяц — уже не шутки.

Да, смерть без травм и крови выглядит загадочно. Надо разузнать побольше про этот рудник и жуткого Зверя. Кто знает, может, в этом мире и впрямь существуют проклятья. Хм, а может, там дело в простых завихрениях воздуха или отравлении газом?

— Лучше расскажите как вы, госпожа. — Она склонила голову набок, и вместе с сочувствием проскользнуло любопытство. — Лекарь предупреждал, что можно готовиться к похоронам!

— Как видишь, умирать я передумала, — проговорила я.

Служанка с облегчением кивнула. Казалось, «мое» желание умереть вызывало здесь не столько сочувствие, сколько стыд. Похоже, герцогиня Найрин не очень-то вписывалась в это общество.

— Ваша отвага меня восхищает, госпожа, — в явно дежурной фразе прозвучали нотки искренности. — Как там? — Она подалась ко мне. — По ту сторону смерти?

Я хмыкнула. Вот хотела бы ответить на этот вопрос, но, похоже, бессовестно проспала момент собственной смерти… и нового рождения. И почему я так спокойна на этот счёт? Ведь если подумать, мне было, что терять.

Может, тот мир был иллюзией умирающего мозга. А он тот у меня, оказывается, затейник. По крайне мере сейчас я чувствую себя слишком настоящей, чтобы сомневаться в реальности происходящего. Я даже ущипнула себя за предплечье.

— Там по-другому, — уклончиво отозвалась я. — Совсем. Это сложно описать…

— Понимаю, — с готовностью кивнула служанка. — Но просто мало кто возвращался оттуда, а меня с детства всё интересует этот вопрос, как это: перестать жить. — Она вздохнула и сказала вдруг: — Зато ваш верный страж господин Эльдгерд готов был сражаться за вас до конца.

— Да, — рассеянно согласилась я. — Он говорит, что я еще нужна.

— Конечно, — многозначительно приподняла девушка брови. — Он всё места себе не находил, а потом и вовсе к колдуну поехал.

— К колдуну, говоришь?..

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Золушка по имени Грейс
Золушка по имени Грейс

Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но – человек магией. И это будет бытовое фэнтези.Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?Читайте книгу, и вы всё узнаете.Комментарий Редакции: История, согревающая как теплый чай и мягкий плед. «Золушка по имени Грейс» – это роман-терапия, в котором вы не встретите ничего шокирующего, тревожащего. Сюжет развивается бережно, и события романа, подобно прибою, накатывают и возвращаются в море жизни, которое обычно бывает тихим и дружелюбным.

Полина Ром

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы