Читаем «ГESS». Тайный план Черчилля полностью

— Извините, я не могу дать вам подробную информацию, ваш партнер задержан полицией. У него какие-то проблемы. Я не могу сказать, где он сейчас находится.

— Как вы не можете? Куда же идти?

— Извините, я не могу вам помочь.

Адвокат схватила портфель, который до разговора со служащей положила на полку, и быстро пошла к выходу из аэропорта.

На улице она подбежала к остановке такси и села в первую же свободную машину, назвала адрес гостиницы, которую они с Романом забронировали еще в Берлине.

В машине Ульрике решила позвонить своему знакомому, репортеру местной желтой газеты, и попросить о помощи.

— Симон, добрый день, это я, Ульрике.

— Бог мой, сколько лет, сколько зим! Значит, у нас сегодня кружечка пива или чего покрепче?

— Слушай, мне сейчас не до алкоголя, я прилетела с моим клиентом, его задержала полиция на паспортном контроле.

— Но это явно не ко мне.

— Мне никто не говорит, где он. Ты можешь мне как-то помочь, у тебя же есть связи в полиции?

— Ты где? Как всегда?.. Я подъеду.

Глава 29

Октябрь 1944 года. Ставка Сталина

В Москве было холодно. Шел дождь, но ветра почти не было, и крупные капли вертикально падали на асфальт. К большим воротам Ставки Сталина в Кунцево подъехал караван из восьми машин. Впереди двигался автобус военной раскраски, окна занавешены, разглядеть, кто находится внутри, было невозможно. За ним ехали два черных лимузина, почти вплотную друг к другу. Где-то в середине каравана держался громадный представительский лимузин, в котором сидел премьер-министр Великобритании Уинстон Черчилль. Он прилетел к Сталину на личные переговоры. Это была их четвертая личная встреча.

У самых ворот эскорт притормозил, пропуская лимузин премьера, который, не снижая скорости, въехал на территорию.

Проехав около ста метров по булыжной мостовой, лимузин остановился у одноэтажного здания. Офицер в звании полковника быстро открыл заднюю дверь. Из нее не спеша выбрался Черчилль. Он был одет в серую тяжелую шинель. Горло закрывал белый шелковый шарф, на голове фуражка с кокардой ВМФ Великобритании.

Полковник отдал честь и проводил Черчилля ко входу.

Большой зал для совещаний в Ставке Сталина был ярко освещен. Массивные светильники в пролетах между окнами, закрытые матовыми стеклами, давали мягкий, но сильный свет почти дневного оттенка. И хотя в Москве стояла полночь, портьеры на окнах были отдернуты — светомаскировки давно уже не требовалось. Это единственный зал для совещаний, который находился на первом этаже головного здания Ставки. Все остальные помещения, включая рабочий кабинет Сталина, кабинеты его помощников и вспомогательного персонала, были под землей — туда можно было попасть только специальными лифтами.

Сталин не спеша ходил по залу, курил трубку, посматривал на часы. Он был одет в белый фельдмаршальский китель, на ногах — мягкие сафьяновые сапоги. Высокая, тяжелая двустворчатая дверь распахнулась, и появился полковник, идущий на полшага впереди Черчилля. Премьер тоже был облачен в военный китель, с множеством наградных нашивок на груди.

Сталин остановился, к нему быстро подскочил переводчик, который уже был в зале.

— Как долетели? Здравствуйте!

Черчилль слегка наклонил голову и, не дожидаясь переводчика, произнес:

— Добрый вечер. В Москве очень холодно.

Сталин смотрел на переводчика не мигая.

— Это он поздоровался? Нэ надо переводить, я понял. Давайте сядем. Выпьем чаю с настоящим лимоном из Абхазии.

Два лидера сели за широкий стол, накрытый плотной, вышитой русскими мотивами скатертью.

Сталин:

— У вас важный вопрос, если это так срочно. Мне передали вашу просьбу.

— Вы мою записку получили?

Сталин кивнул головой, затем прищурился и посмотрел на Черчилля с легкой улыбкой.

— Вот мы давно знаем друг друга… Давно…

Черчилль был знаком с манерой Сталина делать длинные паузы между словами, потому терпеливо ждал конца фразы. Сталин продолжил:

— А ведь мы так и не называем друг друга… никак. По фамилии — нет, по званию?.. Может, наконец решимся сломать еще одну границу? Мы ведь союзники? — Длинная пауза. — Или нет?

Черчилль спокойно пил чай из красивой фарфоровой чашки с резной ручкой.

— Согласен. Я — Уинстон.

— Хорошо. Я Йосиф, хотя вы меня называете Джо — пусть будет Джо.

— Окей, Джо, — засмеялся Черчилль.

Сталин тоже засмеялся, слегка хлопая правой ладонью по столу, затем неожиданно серьезно сказал:

— Хотя про союзников ты не ответил… — выдержал паузу. — …Уинстон.

— Сложности перевода, — усмехнулся Черчилль.

Сталин жестом предложил Черчиллю встать и пройти с ним к столику у карты Европы. На ней была очень четко видна линия фронта — как на востоке, так и на западе. Сталин взял со столика небольшой фужер, подал Черчиллю.

— Выпьем по нашему кавказскому обычаю за дружбу. Это не грузинский, но отличный армянский коньяк, — налил в фужер на донышко.

Черчилль охотно принял фужер и произнес:

— За дружбу!

Сталин выпил коньяк маленькими глотками, взял дольку лимона, посыпанную сахаром, с наслаждением съел, так что был слышен хруст сахаринок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Питер покет

Интимные места Фортуны
Интимные места Фортуны

Перед вами самая страшная, самая жестокая, самая бескомпромиссная книга о Первой мировой войне. Книга, каждое слово в которой — правда.Фредерик Мэннинг (1882–1935) родился в Австралии и довольно рано прославился как поэт, а в 1903 году переехал в Англию. Мэннинг с детства отличался слабым здоровьем и неукротимым духом, поэтому с началом Первой мировой войны несмотря на ряд отказов сумел попасть на фронт добровольцем. Он угодил в самый разгар битвы на Сомме — одного из самых кровопролитных сражений Западного фронта. Увиденное и пережитое наложили серьезный отпечаток на его последующую жизнь, и в 1929 году он выпустил роман «Интимные места Фортуны», прототипом одного из персонажей которого, Борна, стал сам Мэннинг.«Интимные места Фортуны» стали для англоязычной литературы эталоном военной прозы. Недаром Фредерика Мэннинга называли в числе своих учителей такие разные авторы, как Эрнест Хемингуэй и Эзра Паунд.В книге присутствует нецензурная брань!

Фредерик Мэннинг

Проза о войне
Война после Победы. Бандера и Власов: приговор без срока давности
Война после Победы. Бандера и Власов: приговор без срока давности

Автор этой книги, известный писатель Армен Гаспарян, обращается к непростой теме — возрождению нацизма и национализма на постсоветском пространстве. В чем заключаются корни такого явления? В том, что молодое поколение не знало войны? В напряженных отношениях между народами? Или это кому-то очень выгодно? Хочешь знать будущее — загляни в прошлое. Но как быть, если и прошлое оказывается непредсказуемым, перевираемым на все лады современными пропагандистами и политиками? Армен Гаспарян решил познакомить читателей, особенно молодых, с историей власовского и бандеровского движений, а также с современными продолжателями их дела. По мнению автора, их история только тогда станет окончательно прошлым, когда мы ее изучим и извлечем уроки. Пока такого не произойдет, это будет не прошлое, а наша действительность. Посмотрите на то, что происходит на Украине.

Армен Сумбатович Гаспарян

Публицистика

Похожие книги

День Шакала
День Шакала

Весной 1963 года, после провала очередного покушения на жизнь Президента Шарля де Голля, шефом oneративного отдела ОАС полковником Марком Роденом был разработан так называемый «план Шакала».Шакал — кодовое имя профессионального наемного убийцы, чья личность до сих пор остается загадкой, по который как никто другой был близок к тому, чтобы совершить убийство де Голля и, возможно, изменить тем самым весь ход мировой истории.В романе-исследовании Ф. Форсайта в блестящей манере описаны все подробности этого преступления: вербовка убийцы, его гонорар, хитроумный замысел покушения, перед которым оказались бессильны международные силы безопасности, захватывающая погоня за убийцей по всему континенту, в ходе которой ему лишь на шаг удавалось опережать своих преследователей, и, наконец, беспрецедентные меры, предпринявшие Францией для того, чтобы защитить Президента от самого безжалостного убийцы нашего времени.

Фредерик Форсайт

Политический детектив