Читаем Гезат полностью

Ветер дул мне в спину, а им в лицо. На переднем баркасе на носовой банке сидел спиной ко мне громоздкий тип в бронзовом шлеме с поперечным гребнем из красных конских волос и кольчуге без рукавов. Судя по тому, как размахивал руками, подгоняя гребцов, является командиром флотилии. Наверное, он еще и покрикивает на них, но ветер сносил звуки. Зато мою стрелу не снес, попала туда, куда я целил — в верхнюю левую часть спины, в район сердца. Правая рука командира флотилии, поднятая вверх, безвольно опала, а затем и туловище завалилось вправо, чуть не выпав за борт. Подчиненные подхватили его и уложили в носовой части баркаса, который сразу начал разворачиваться. Я послал еще одну стрелу в спину другого, менее громоздкого типа в железном шлеме и кожаном доспехе, сидевшего на носовой банке баркаса, шедшего вторым. Попал чуть правее намеченной точки, возле позвоночника, и раненый сумел развернуться в мою сторону и что-то крикнуть перед тем, как обмяк и прилег правым боком на банку. Намек на этом баркасе тоже поняли и начали поворачивать в обратную сторону. Дальше я не стал тратить стрелы, потому что сидевшие в лодках благоразумно последовали примеру «старших» товарищей.

— Надо уходить отсюда, — сказал я кормчему, который смотрел на уплывающую флотилию то ли с жалостью, то ли с грустью, что не взяла его в плен.

— Куда?! — обречено пробасил он. — При такой волне нас затопит!

— Туда! — показал я на северо-северо-запад. — Пройдем Лиссус и высадимся на берег. На суше у нас есть шанс продержаться до утра. К тому времени, надеюсь, море успокоится.

— Хорошо, — как-то без энтузиазма молвил кормчий.

Наверное, уверен, что его, как гражданского, не убьют помпеянцы, что заберут галеру и отпустят. Чтобы кормчий не задурил, я приказал Бойду и Гленну присматривать за ним, а сам перешел на бак подогнать матросов, выбирающих якоря — каменюки с деревянными штоками. Уже начинало смеркаться, а нам еще надо было найти место для стоянки и укрепить его. Наверняка за нами следят с берега. Как только приткнемся где-нибудь, обязательно нападут. Вторая галера тоже начала сниматься с якорей. Напару легче будет отбиваться.

К берегу подошли, когда уже было темно. К тому времени все матросы и большая часть пассажиров занималась вычерпыванием воды из галеры. Заливало нас хорошенько. Место было не самое удачное для стоянки, рядом с крутым склоном, поросшим деревьями и кустами, зато и к нам с этой стороны было непросто подобраться. Я приказал легионерам срубить несколько деревьев и сделать завалы на берегу моря с обеих сторон от галеры, чтобы стало еще труднее напасть на нас. Вторая наша галера так и не появилась, хотя мы для нее с полчаса держали на корме зажженный факел. Судя по звукам, которые доносились с берега моря южнее нас, она пристала ближе к городу и сразу подверглась нападению. Их беда дала нам время укрепиться. При свете факелов легионеры быстро соорудили завалы и даже успели укрепить их неглубокими рвами и низкими валами. Старые вояки умели сооружать каструмы быстро, никому ничего не надо было объяснять. Если бы враг прибыл позже, мы бы имели добротное защитное укрепление. То, что успели соорудить, было слабовато против пехоты, но первыми прискакали всадники.

Их было сотен пять. Командир и небольшая свита — римляне, а остальные — какие-то варвары-наемники. Кто именно — разглядел не сразу, потому что, несмотря на то, что светила полная луна, остановились они метрах в двухстах пятидесяти, вне зоны поражения нынешних лучников. Опытный воин определяет эту дистанцию безошибочно, иначе бы не прожил так долго. Они не догадываются, что мой лук запросто пошлет стрелу на такую дистанцию, причем с такой силой, что хватит пробить их доспехи, не только кожаные, но и металлические, если это не литой панцирь из бронзы.

Командир отряда, на голове которого был шлем с белым страусовым пером, обрезанным сверху, очень коротким, видать, на целое денег не хватило, выехал вперед и крикнул:

— Кто у вас старший?

— Что тебе надо? — задал я встречный вопрос, сидя на коне за спинами легионеров, построившихся в две шеренги возле завала.

Попав на сушу, Буцефал сразу успокоился, перестал всхрапывать и перебирать ногами, что постоянно делал на качавшейся галере. То ли у меня вестибулярный аппарат все еще не вернулся в норму, то ли у коня, но мне казалось, что мы оба покачиваемся.

— Ты кто такой?! — сердито спросил вражеский командир.

— Ты забыл представиться, — спокойно произнес я.

— Я Отацилий Красс, комендант Лиссиуса! — гордо крикнул он.

— А я Александр Цезарь, префект всей конницы Цезаря, — сообщил я и предложил: — Можешь подъехать ближе и не орать.

Вражеский командир, наверное, опасался в одиночку приближаться к нам, но и полностью проигнорировать мое предложение не мог, чтобы не показаться трусом. В итоге дистанция между нами сократилась метров на пятьдесят.

— Судя по акценту, ты варвар, поэтому не можешь быть префектом, — стараясь казаться дерзким, заявил он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вечный капитан

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези