Читаем Гибель и возрождение полностью

Сегодняшний день ее измотал. При попытке арестовать Хараниса карабинеры проявили свои самые худшие качества. Проблема была в том, что их тренировали, ориентируясь на освобождение заложников от террористов. Флавия с Альберто и еще парочкой его ребят собирались тихонько пройти в гостиницу и постучаться в дверь номера, но кто-то — Флавия подозревала, что это был непосредственный начальник Альберто, склонный к излишнему мелодраматизму, — решил, что пришла пора задействовать отряд быстрого реагирования, созданный по образцу лос-анджелесской полиции.

Результатом явился полный хаос — мало того, что они взбесили администрацию одного из самых дорогих отелей в стране и произвели крайне неблагоприятное впечатление на зарубежных гостей, так они еще и предупредили о своем интересе Хараниса, поскольку все происходящее снималось телевизионщиками — их позвали, чтобы продемонстрировать гражданам, как блестяще работают итальянские правоохранительные органы. Флавия на всякий случай попросила Альберто скормить телевизионщикам какую-нибудь историю о торговцах наркотиками, но сомневалась, что это сработает.

Она с ужасом наблюдала, как к гостинице стягиваются грузовики с вооруженными до зубов идиотами. Попрыгав из машин, они начали перебегать с места на место, выбирая позиции, удобные для того, чтобы нейтрализовать или заставить сдаться совершенно безобидного человека, который, кстати сказать, еще вчера отбыл из гостиницы в неизвестном направлении. Все это сопровождалось размахиванием автоматами и переговорами по рации.

В результате Флавии и Альберто снова пришлось расспрашивать персонал. Господи, защити нас от этих имбецилов!

— Жаль, — сказал Аргайл, когда она закончила рассказ, и протянул ей полотенце.

— Можешь сказать это еще раз.

— Этот Харанис собирает картины?

Она покачала головой:

— Насколько я знаю, нет. Никогда не слышала о нем раньше. Мы послали запрос в греческую полицию — может быть, им что-нибудь известно. Но сколько времени на это уйдет? Последний раз, когда мы посылали им запрос об интересовавшем нас человеке, они прислали ответ уже после его смерти.

— Похоже, это дело как раз для международного бюро Боттандо.

— Это дело из тех, где нужно бесконечно опрашивать свидетелей. Я не считаю необходимым создание дорогостоящих организаций.

— Что ты сейчас будешь делать?

— Пойду спать.

— Я имел в виду икону.

— Буду сидеть и ждать. Карабинеры займутся поисками Хараниса. Мэри Верней… мне нечего ей предъявить. Завтра попробую поговорить с отцом Ксавье, но сомневаюсь, чтобы этот разговор как-то изменил ситуацию.

Джонатан помог ей вытереться, и Флавия с облегчением вздохнула.

— Кажется, я снова почувствовала себя человеком, — сказала она. — А тебе не удалось выяснить ничего интересного?

— Это как посмотреть.

— В каком смысле?

— В зависимости от того, что ты считаешь интересным. Идем.

Он вышел из ванной, запустив туда прохладный ночной воздух, и спустя минуту вернулся с ксерокопией в руках.

— Взгляни.

Джонатан перевернул листок — на обороте он был исписан мелким почерком.

— «Антропологические характеристики: характер и значение магических подношений», — сказал он. — Это статья Буркхардта, опубликованная три года назад.

— Ну и?..

— Эту иконы принесли ангелы, помнишь?

— Помню.

— В статье говорится, что это довольно распространенная история. В средние века ангелы только и делали, что таскали туда-сюда детей, не говоря уже о статуях и картинах. Они перемещали их в самые невероятные места, а в случае с Лоретто переместили целый дом 11. Причем доказательством чудес зачастую служит не только народная память, но и некоторые материальные подтверждения.

— Как, например?

— В качестве примера он приводит чудотворную статую, которая находится в испанской церкви у подножия Пиренеев. Согласно легенде, статую тоже принес ангел. Буркхардт полагает, что статую для церкви приобрел благотворитель, который в честь этого события пожертвовал деньги для бедных. Впоследствии факт появления в церкви статуи стал ассоциироваться с получением денег, потом люди начали думать, что это статуя принесла им деньги, и, естественно, назвали это чудом. А человек, купивший статую, превратился в сознании людей в ангела.

— Икону в Сан-Джованни связывают с избавлением от чумы.

Аргайл кивнул:

— Благотворитель пожертвовал деньги на еду, а хорошее питание повышает устойчивость организма к болезням.

— Так говорится в легенде?

— Нет, это мое предположение. В статье Буркхардта есть одна ссылка на монастырь Сан-Джованни — ничего существенного, но из нее ясно, что он поработал в архиве монастыря. А это уже интересно, правда?

Флавия пожала плечами:

— Но мало что дает.

— Я сделал все, что мог. Знаешь, сколько мне всего пришлось перелопатить?

— Спасибо, милый. Кроме тебя, этого никто не сумел бы сделать. Может, поищешь еще? Вдруг удастся найти что-нибудь более конкретное?

Он вздохнул:

— Хорошо, согласен. И знаешь почему?

— Почему? Он засмеялся:

— Потому что мне самому интересно.

<p>ГЛАВА 13</p></span><span>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы