Еще она сожалела, что так решительно отстаивала свое мнение. Она только что прочитала вдохновляющий рассказ Лайла о развитии теории городка Шовеля. Она с живейшим интересом прочитала историю, в которой рассказывалось о том, как храбрый человек с горсткой последователей добился признания своих идей, несмотря на жесточайшее сопротивление, и дожил до того, чтобы увидеть, как сыны человеческие, которые смеялись над ним, отдали свои голоса за разрушение Нью-Йорка и основание поселка на его месте.
Слезы навернулись ей на глаза, когда она прочитала о смерти Шовеля до того, как работа, которую он так жаждал увидеть, была завершена. И затем, когда она читала о настоящем, о бережливых поселках, разбросанных по всей земле бок о бок, со здоровой расой счастливых, процветающих людей, равномерно распределенных по ним, живущих в контакте с природой и дышащих свежим воздухом, когда ни один город не загрязнял его, она почувствовала новую волну энтузиазма при мысли, что она была частью этого великолепного плана. Она хотела идеально сплести свою маленькую нить в великой паутине Шовеля.
Всегда ли после прилива морального подъема наступает соответствующая депрессия? Алора начала так думать. С наступлением сумерек даже пришло в голову, что она могла бы связаться по кабелю со своим отцом в Африке, но ее гордость не позволила ничего такого детского.
Он лежал во всей своей массивной важности, его белые ленты и печати красовались перед ее лицом, что казалось ужасной насмешкой. За весь ее опыт Алора никогда не была так взволнована и совершенно беспомощна, как в тот момент, когда ее взгляд остановился на этом сложенном пакете пергамента.
Маленькие часы весело отсчитывали часы по четвертям и половинкам, полуденный колокол из Трапезной звенел, приглашая, но Алора не двигалась. Обхватив голову руками, она сидела наедине со своими мыслями.
В окне послышались голоса людей, проходящих по улице. Знали ли они об этой бумаге, спрятанной у нее подмышкой? И если бы они не знали, прошло бы всего несколько дней, прежде чем они прочитали бы ее имя с доски объявлений: "Алора Свифт и …" Другого имени она еще и сама не знала. Наконец желание узнать его пересилило ее страх, и она пошла в свою комнату, запершись, чтобы прочитать зловещий документ.
Уведомление действительно выглядело угрожающе, развернутым во всю длину, с его авторитетным способом привлечения внимания к важным фразам крупным шрифтом, как бы предупреждая получателя, что его положения не противоречат истине. Письмо было датировано 30 июня, и в нем было изложено в ставшей формальной манере, что имя получателя, гражданина 986, было представлено Комитетом по вопросам права на вступление в брак в Квалификационный совет, который присвоил ему соответствующую группу имен и представил их Совету по бракам. После тщательного рассмотрения Совет выбрал и настоящим назвал гражданина 504, который во всех отношениях лучше всего подходит на роль спутника жизни упомянутого гражданина 986. Свадьба вышеупомянутых граждан состоится в Зале Совета 10 июля. Любые возражения против решения Совета должны быть поданы в его офис в течение трех дней. Такие возражения будут рассмотрены Апелляционным советом, решение которого будет окончательным. На отдельном листе было краткое описание гражданина 504, Лемюэля Фелпса.
Лемюэль Фелпс! Так вот что это был за человек выше всех остальных, который, по оценке Совета, полностью подходил ей! Она не пыталась скрыть свой гнев, но, упав на кровать, она страстно рыдала среди подушек.
Ближе к вечеру ее разбудил телефонный звонок. Это было то, что нужно было сделать! Она звонила своему отцу в Африку. Ожидая ответа, Алора увидела в маленьком металлическом экране под телефоном клерка отеля "Зулу", склонившегося над ониксовой стойкой и шутливо разговаривающего со стильно одетым китайским туристом. Когда он ответил на звонок, он сказал, что ее мать и отец уехали в то утро на гору Ора. Их следующий адрес должен быть в доме на высшем уровне, на озере Ньясса, которого они надеялись достичь к 10 июля, к дню, назначенному для ее свадьбы. Бедная Алора!
– Она больна? – спросил Эрик.
– Нет, – сказала тетя Алоры, – и все же она выглядит не очень хорошо.
– Я вернулся с севера только сегодня днем, и мама сказала, что не видела Алору целую неделю.
– Вы знаете, она получила уведомление. Я не знаю, почему она должна так себя чувствовать, я уверена…
– Разве она не увидится со мной – хотя бы на минуту?
– Нет, она сказала, что не сможет увидеться с вами сегодня вечером.