Читаем Гибельный огонь полностью

В первый раз он оказался прав. Лицо Стрэнджа было повернуто к Говарду. Он выглядел совершенно взбешенным. Умирая, он ухитрился упасть ничком, но серебряная рукоять, торчащая из середины спины, показывала, что смерть — это именно то, чего он достиг.

В трансформаторе на дальнем левом конце ряда произошло короткое замыкание. Тот, что был рядом, вышел из строя через мгновение, а когда не выдержал третий, он осыпал комнату каплями пылающей смолы. Одна из них ударила по слюдяному окошку и разбила его вдребезги, как бомбу.

— Пожалуйста, развяжите меня, Говард — попросила девушка у него на руках. — Хотя, судя по тому, что здесь происходит, это может подождать, пока мы не окажемся снаружи.

— Правильно! — сказал Говард. — Правильно!

Он остановился, чтобы стряхнуть остатки кафтана; тот тоже начал гореть. Так или иначе, он не мог беспокоиться о том, что сейчас подумают о нем охранники.

***

Поскольку они с Джинн собирались уехать, по меньшей мере, на три недели и еще на четвертую, если китайские власти согласятся открыть Тибет для «Стрэнджеко» — а они так и сделают; Говарда Джонса не зря назвали Головорезом Фастфуда, — Говард на минутку заглянул в бывший гараж особняка. Ему нравилось, ну, следить за тем, как там идут дела.

Сразу же после свадьбы он приказал очистить большую комнату и почти полностью ее опустошил, но все еще ощущал запах горелой изоляции. Он полагал, что сейчас это было очень важно.

Джинн хотела полностью снести гараж, так как он не оставлял у нее ничего, кроме плохих воспоминаний, но она согласилась позволить Говарду оставить эту комнату себе, до тех пор, пока будет закрыта дверь в ее старый номер. Она была не из тех девушек, которые возражают против каприза человека, спасшего ей жизнь; кроме того, она любила своего мужа.

Говард подошел к структурному аппарату, стоявшему на единственной оставшейся в комнате стойке. Три тончайших волокна все еще были прикреплены к верхнему краю куска слюды размером не больше четвертинки.

Говард наклонился, чтобы заглянуть в него. Если внимательно посмотреть в нужное время, можно увидеть изображения в слюде.

Фокус блуждал. Говард не пытался сам настроить аппарат и не позволял никому другому даже взглянуть на него. В основном он видел только снег, но на этот раз ему повезло.

Глазок смотрел на источник, где обычно резвились парочки. Уолли был там со своей свитой, проверяя генераторную турбину, которую он построил для питания первых электрических ламп в своем новом доме. Если Говард понимал, какие приготовления он наблюдал в королевском дворце на прошлой неделе, то вслед за турбиной должны были последовать телефоны.

Когда Уолли повернулся с довольным выражением лица, Говард помахал ему рукой. Он знал, что малыш его не видит, но Говарду казалось, что он как бы поддерживает с ним контакт. Уолли вышел из зоны изображения в окружении придворных.

Говард посмотрел на свои часы и вздохнул: ему нужно было двигаться. Он пообещал команде фехтования компании, что он и Джинн хотя бы заглянут на их матч с Принстоном. После того как Говард ввел утренние упражнения по фехтованию для укрепления единства по всему «Стрэнджеко», многие сотрудники стали энтузиастами фехтования.

Говард бросил последний взгляд на бассейн в другом мире. Он никогда не видел, чтобы Уолли пил эту воду, да и вряд ли когда-нибудь увидит.

В конце концов, такой могущественный волшебник, как мастер Поппл, должен был отбиваться от красивых женщин палкой.


Смоки Джо

Я недавно начал писать высокобюджетные новеллы в жанре фэнтези. Первый вопрос, который мне задают интервьюеры, почти всегда звучит так: — Почему вы перешли от военной фантастики к фэнтези?

Правда — как доказывает этот том — заключается в том, что я действительно начал писать фэнтези. После того как я вернулся из Юго-Восточной Азии в 1971 году, у меня были непосредственные знания о войне и военном деле. Я использовал этот опыт в научно-фантастических рассказах, которые в конечном итоге (я и имею в виду — в конечном итоге) дали мне имя для написания военной фантастики; но я люблю фэнтези, и я никогда не прекращал ее писать.

Британский писатель и редактор Мишель Парри в 1970-х годах издал несколько интересных оригинальных (или частично оригинальных) антологий ужасов и фэнтези. Они не стоили много — я думаю, что все, что я продавал Мишелю, было по пенни за слово, — но они продавались (и настоящими издателями, такими как «Мейфлауэр» и «Стар») в, то время, когда в США было очень мало магазинов для фэнтези. Еще больше магазинов в США купили бы научную фантастику. По большей части, они мне отказывали, но были, по крайней мере, журналы, куда я мог посылать свои рассказы.

Перейти на страницу:

Похожие книги