Сидя внутри холодной мельницы, Мэтт пытался сообразить, где они находятся. Не исключено, что похититель устроил базу совсем недалеко от пристани, где они встретились. Впрочем, с тем же успехом она могла быть и на значительном расстоянии оттуда. Мэтт понятия не имел, сколько времени провел без сознания. В одном он был уверен: еще не рассвело. Прежде чем зажглись прожекторы, он успел рассмотреть высоко наверху небольшое окошко в мельничной стене. Там не было ни стекол, ни ставней, однако за окном виднелась лишь тьма. Так что есть шанс, что пристань неподалеку, а вместе с ней и машина. Мэтт намеренно оставил ключи в замке зажигания – не потому, что рассчитывал использовать их для побега, а чтобы убийца решил, что в этом и заключается его план. Запасной ключ он приклеил скотчем под ручку задней пассажирской двери. Если добраться до машины, есть шанс уйти.
Вместо того чтобы мучить самого себя, глядя на неподвижные тела Лиз, Джеммы и Райана, Мэтт попытался вспомнить карту местности в районе пристани и реки. Он знал, что деревень поблизости нет, а на расстоянии пары километров нет и хуторов. Ближе всего находилась небольшая ферма – вниз по реке, у самого морского берега рядом с соленым болотом. Мэтт попытался вспомнить, как она называется, и не сумел. Не то чтобы от этого названия была бы какая-то польза; просто занятие позволяло отвлечься и не смотреть на кровь в волосах Лиз, разодранную щеку Джеммы и изуродованную руку Райана.
Убийца умен. Идея оставить его здесь, рядом с теми, кого он любит, чтобы он гадал, живы они или нет, – умная. Злобная и садистская – но умная.
Даже не соображая, что делает, Мэтт испустил громкий вопль отчаяния. Эхо вопля отразилось от почерневшей крыши мельницы.
Никто не пошевелился, не открыл глаз.
– Они тебя не слышат. И не услышат, пока я кое-что не предприму. Да и тогда-то еще как знать.
Мэтт резко дернулся. Он так внимательно вглядывался в неподвижные фигуры, что не услышал, как за спиной открылась дверь.
– Сукин сын! Что ты с ними сделал?
– Спокойней, спокойней. Всему свое время. – Похититель хихикнул. – Ну и как тебе нравится Круг? Наверняка пробудил в тебе кое-какие воспоминания, да? Как ты там его называл, «Кружок искалеченных душ»? Очень остроумно. А у нашего кружка не с мозгами, а с телами не все в порядке. – Нагнувшись, мужчина поставил в центре круга два небольших подноса. На каждом лежали три полных шприца, острия иголок аккуратно прикрыты колпачками.
– Откуда ты про это знаешь?
– Оттуда же, откуда и все остальное про тебя, Мэттью. Годы упорных, кропотливых изысканий.
– Да кто ты такой, черт побери?!
Мужчина уселся в последнее свободное кресло. Даже в этом странном освещении было видно, что глаза у него сверкают необычно ярко. Что обычно свойственно наркоманам или душевнобольным.
– Наконец-то! – вздохнул он. – Даже самому не верится. После всех этих лет мы наконец-то собрались вместе. Начинается последняя глава очень и очень долгой саги. – Казалось, он смотрел на Мэтта целую вечность, потом наконец улыбнулся и сказал: – Меня зовут Тед. И ты даже не представляешь себе, насколько я рад тебя здесь видеть.
Глава 31
– Благодарю вас, сэр, что согласились нас принять в столь поздний час, – сказал Дэвид.
Хозяин провел их в заставленную книжными полками библиотеку.
– Желаете что-нибудь выпить?
Было видно, что Генри Коттону идет уже восьмой десяток, однако он держался прямо и неплохо выглядел.
Дэвид, который левую руку отдал бы за стакан скотча, с удивлением услышал, как его собственный рот произносит слова отказа:
– Нам требуется ясная голова, сэр. Дело слишком серьезное.
– Но какое к нему отношение имеет мой внук?
– Мы пытаемся восстановить подробности биографии похищенной сегодня девушки-констебля. И полагаем, что ваш внук Ричард знал ее в детстве.
– Не уверен, что смогу это подтвердить, суперинтендант. Полагаю, вам известно, что Ричард – приемный ребенок. И детство его было очень тяжелым, намного тяжелей, чем этого заслуживают дети.
– У девушки тоже было тяжелое детство, мистер Коттон. Мы полагаем, что в какой-то момент они с Ричардом оказались в одной семье. Сейчас ее зовут Джемма Годдард.
– Да, я слышал это имя в новостях. Оно мне совершенно незнакомо.
– Нельзя ли нам поговорить с Ричардом, сэр? Разумеется, самым дипломатичным образом. Похищены наши коллеги, нам требуется любая возможная помощь.
– Думаю, что можно, суперинтендант, только он ведь больше со мной не живет. Уже два года как съехал. – В голосе старика зазвучали грустные нотки. – На съемной квартире вы его тоже сейчас не найдете. Он нередко куда-нибудь выбирается. Он в общем-то склонен к одиночеству, и даже когда работает над проектами для моей компании, предпочитает действовать независимо – так сказать, в отрыве от коллектива.
– Он работает в вашей компании?