Читаем Гиблое место полностью

В конце января списки умерших каторжников были в главном управлении, и Хлыщин через оставшихся знакомых за вознаграждение получил копии. В списках были в основном одни мужчины и только два женских имени, какая-то старушка и одна молодая женщина, но это была не Анна, а не известная ему Кричман Елизавета Ивановна. Он смял листы, бросил их в камин и пробормотал: «Если хочешь что-то сделать хорошо, то сделай это сам».

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ. Список

Любовь делает человека слабым, в этом Анна убедилась на собственном опыте. Но, как бы она ни противилась, любовь вновь поселилась в ее сердце. Теперь Анна чувствовала себя уязвимой, и в то же время чувство, которое делало ее беззащитной, придавало ей силу и уверенность в себе, все эти чувства роились в ее душе, не давая ей покоя.

Анна узнала в феврале, что Анатолий Герасимович отправил совершенно иной список умерших заключенных, чем тот, который она видела и держала в руках. Отправленный список содержал намного больше имен и заключал в себе и ее имя. Он не смог совершить должностное преступление и не собирался его совершать. Когда она была у него в кабинете, подлинный список был уже написан секретарем и лежал у него в столе, он выписал несколько имен на новые листы, внес имя Анны в него и положил на видное место, подразумевая, что она его увидит. Но однажды Алексей, находясь у нее с Арманом в гостях, оставил свой портфель с документами, и Анна, не теряя времени, решила проверить его содержимое. Она делала это и раньше, когда была такая возможность, и в кабинете у начальника полиции, оставшись одна, она сразу принималась изучить любые документы, которые попадались ей под руку. Иногда там была совершенно ненужная ей информация, а иногда очень интересные данные попадались ей на глаза. Списки осужденных, списки тех, кто полностью отсидел свой срок, расписание паромов и пароходов. И вот, запустив руку в оставленный портфель, она достала из него списки заключенных, которые были отправлены в столицу. Ее сразу привлек список умерших на острове, он был длиннее того, что видела она, и написан аккуратным почерком, а не рукой Анатолия Герасимовича. Арман уже спокойно реагировал на такие ее поступки, он ее любил и знал, на что она способна, но это никак не умаляло его любви к ней. Он знал, что в глубине души она совершенно другая, и только обстоятельства толкают ее на такие действия.

Анна начала листать список и не увидела в нем свое имя. Удивление длилось недолго, она больше была поражена тогда, когда думала, что он внес ее имя в список умерших. Весь день Анна ходила в глубоком раздумье, она не рассказывала Арману о своем плане покинуть остров, о том, что у нее есть поддельный документ, которым теперь воспользоваться точно не получится. Но теперь их отношения были не такими, как раньше, и если до недавнего времени она бы оставила его здесь, то теперь ей было сложно принять такое решение. К вечеру она прекратила свои метания и посвятила Армана в свой новый план.

– Ты же иностранный подданный? – начала она разговор, сидя в кресле с книгой.

– Да, а что?

– Если ты умрешь, то тебя можно захоронить на родине?

– Да, – растерянно ответил он. – Ты к чему ведешь?

– А твою жену?

– Думаю, что да.

– Нам нужно как можно быстрее пожениться, – она на мгновение задумалась. – Сегодня уже не успеем, завтра все оформим.

Арман смотрел на нее, не понимая абсолютно ничего, мысли о браке с Анной посещали его, но в своих мечтах он представлял все по-другому, как он делает ей предложение, а она радостная соглашается.

– Как связаны разговоры про смерть и то, что нам необходимо пожениться? – спросил он наконец-то ее.

– Ты знаешь, что первая мысль, которая возникла у меня, когда моя нога ступила на этот проклятый остров, что я не пробуду здесь больше года и покину это место. Изначально я хотела сбежать отсюда одна, но все повернулось не так, как я думала. И теперь еще он знает, что я жива. А значит, он снова попытается меня убить.

– Кто он? Человек, которого ты лишила семьи?

– Мне кажется, только ты способен назвать убийство ребенка и женщины, как лишить семьи. Но я лишила его большего, я лишила его гордыни, гордыни, которая сжирала его изнутри. Он приедет теперь сам, чтобы быть уверенным, что я мертва.

– И что мы будем делать?

– Вот именно «мы» меня и пугает.

– Ты думаешь, я не справлюсь? – спросил Арман, подойдя к ней, сидящей в кресле, и, встав на колени возле нее, взял ее руку. – Я способен на гнусные дела и я пойду за тобой до конца, только я хочу знать все твои планы.

Анна смотрела в его глаза, полные преданности ей.

– Ты уверен, что хочешь пойти за мной до конца?

– Да.

– Смотри. Нам придется умереть.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ. Свадьба

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книжный вор
Книжный вор

Январь 1939 года. Германия. Страна, затаившая дыхание. Никогда еще у смерти не было столько работы. А будет еще больше.Мать везет девятилетнюю Лизель Мемингер и ее младшего брата к приемным родителям под Мюнхен, потому что их отца больше нет – его унесло дыханием чужого и странного слова «коммунист», и в глазах матери девочка видит страх перед такой же судьбой. В дороге смерть навещает мальчика и впервые замечает Лизель.Так девочка оказывается на Химмель-штрассе – Небесной улице. Кто бы ни придумал это название, у него имелось здоровое чувство юмора. Не то чтобы там была сущая преисподняя. Нет. Но и никак не рай.«Книжный вор» – недлинная история, в которой, среди прочего, говорится: об одной девочке; о разных словах; об аккордеонисте; о разных фанатичных немцах; о еврейском драчуне; и о множестве краж. Это книга о силе слов и способности книг вскармливать душу.

Маркус Зузак

Современная русская и зарубежная проза
Белая голубка Кордовы
Белая голубка Кордовы

Дина Ильинична Рубина — израильская русскоязычная писательница и драматург. Родилась в Ташкенте. Новый, седьмой роман Д. Рубиной открывает особый этап в ее творчестве.Воистину, ни один человек на земле не способен сказать — кто он.Гений подделки, влюбленный в живопись. Фальсификатор с душою истинного художника. Благородный авантюрист, эдакий Робин Гуд от искусства, блистательный интеллектуал и обаятельный мошенник, — новый в литературе и неотразимый образ главного героя романа «Белая голубка Кордовы».Трагическая и авантюрная судьба Захара Кордовина выстраивает сюжет его жизни в стиле захватывающего триллера. События следуют одно за другим, буквально не давая вздохнуть ни герою, ни читателям. Винница и Питер, Иерусалим и Рим, Толедо, Кордова и Ватикан изображены автором с завораживающей точностью деталей и поистине звенящей красотой.Оформление книги разработано знаменитым дизайнером Натальей Ярусовой.

Дина Ильинична Рубина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза