Читаем Гиены и львы полностью

— Понимаешь ли, Дарим… Я не знаю, как обстоят с этим дела в деревнях, но в городах чем выше чин родителей, тем ниже вероятность того, что их дети захотят крутить роман с кем-то не из благородных кругов общества. Иными словами, кроме внешности у тебя ничего нет, а значит ей не было смысла приглашать на бал именно тебя.

— А может она подумала, что я тоже сын какой-то знатной персоны, — наигранно предположил Дарим, сделав горделивое лицо и поправив воротник своего костюма.

— Исключено, — отрезал Ривер. — Она знает имена всех своих потенциальных кавалеров наизусть, — Ривер вздохнул и уставился на потолок. — Я поражаюсь твоей везучести, конечно.

— Так что по итогу? Ты согласен?

— София Виже не стала бы дружить с кем попало, — подумав, сказал Ривер. — Вероятнее всего, её подруга не менее знатная. Так что да, я в деле, — Ривер устремил взгляд на Дарима и протянул ему свою руку.

Крепкое рукопожатие означало заключение договора между двумя соседями. Оставалось лишь дождаться конца недели.

Как обычно и бывает, когда ждёшь чего-то важного в ближайшем будущем — время начинает идти неимоверно медленно. Лекции будто специально делали более нудными, вдобавок под конец сентября некоторые преподаватели сочли своим долгом дать несколько проверочных работ для определения уровня знаний в группах. Как объяснил Ривер, на самом деле это делалось для того, чтобы поделить группы на умных ребят и на дураков. К первым преподаватели зачастую были более благосклонны и чаще шли на компромисс, со вторыми были строги и требовательны. Помимо этого, Ривер добавил, что “Выбраться из дураков крайне сложно, поэтому лучше не попадать туда вовсе”.

Почти всё свободное время на неделе пришлось посвятить зазубриванию: имён и званий Эденверских полководцев, формул счёта по математике, основных форм документов, видов накладывания бинта в зависимости от расположения и типа раны, и сотен видов гусей, уток и прочей животности, на которую можно и нельзя было охотиться. Голова Дарима болела всё время, кроме сна, и умоляла своего хозяина подумать о чём-то более мирском, однако тот на провокации не поддавался. С трудом, но Дариму удалось избежать участи занесения в список “недалёких”, в отличие от Семунда и Ника, которые не смогли совладать с полевой медициной и математикой.

Неделя, наконец, приблизилась к концу и началась долгожданная пятница. После второго занятия Дарим с Семундом и Ником направлялись в столовую, когда их внимание привлекло маленькое столпотворение возле кабинета, в котором они сидели. С одной из сторон стояла компания магов во главе с Иладаром, с другой стороны стояли трое старшекурсников, которые, судя по их внешнем виду, так же являлись магами. От второй компании говорил какой-то юноша с зачёсанными наверх светлыми волосами. Часть слов было не разобрать, но было ясно, что Иладара и всех из его компании приглашают на какой-то бал, наподобие того, на который собрался Дарим.

— Нет, — спокойно, но строго ответил Иладар.

В ответ последовали какие-то возражения как со стороны его компании, так и старшего курса, но длились они недолго.

— Мой ответ вы получили — нет, — Иладар убрал руки за спину и немного приподнял подбородок. — Или я похож на идиота, чтобы соглашаться на подобное?

После непродолжительных пререканий старшекурсники развернулись и ушли, так и не добившись положительного ответа. После этого Иладар повернулся к магам у себя за спиной.

— Думайте, прежде чем говорить, — строго сказал он и обвёл взглядом ряды своих товарищей. — Я не рекомендую или советую, я запрещаю вам идти на чей-либо бал от старшекурсников.

Возражений в этот раз не последовало. Компания продолжила свой путь в следующий кабинет, а Дарим направился в столовую вместе со своими друзьями. Почему-то слова Иладара заставили его задуматься и посеяли семя сомнения в решении посетить бал. В то же время, что-то менять было уже поздно.

Подумав, он решил выбросить эту мысль из головы. Занятия в скором времени кончились и Дарим вернулся в общежитие, где его уже ждал Ривер в своём новом дорогом костюме. Чёрно-белый сюртук в полоску, такого же цвета широкие брюки, белая рубашка с широким воротником, красный галстук и чёрные туфли, в которых можно было увидеть своё отражение.

— Да ты прям принялся за дело со всей серьёзностью, как я погляжу, — усмехнулся Дарим, снимая снаряжение и выкладывая учебники из сумки.

— Ни черта ты не понимаешь, — вздохнув, махнул рукой Ривер. — Подобное здесь происходит не часто. Поэтому да, я подготовился.

— Ага, и поэтому тебя сегодня не было в Академии, — не выдержав, рассмеялся Дарим.

— Заткнись! — взъелся было Ривер, но быстро остыл. — Оно того стоило. А, впрочем, смысл что-то тебе доказывать. Ты готов?

— Да, пару минут.

Собираясь, Дарим взял с собой подаренный Хильгой кинжал.

— Это ещё зачем? — Ривер указал взглядом на оружие.

— А? Для личного спокойствия. Не думаю, что найду ему применение.

Перейти на страницу:

Похожие книги