Читаем Гигантский Конь из Страны Оз полностью

Звучит логично, — заявил Тодледи, одобрительно кивая Малышу, и Озма, которая была удивлена еще больше, чем Чириобед, подняла свой скипетр, чтобы призвать всех к тишине.

— Дайте Королеве Орин рассказать свою историю, — приказала она мягко. Моментально все смолкли, и вся компания разом повернулась в сторону прекрасной девушки в голубом платье, ожидая ее рассказа.


Глава 18. История Таттипу.

— Двадцать пять лет назад, — начала Королева, откидывая назад золотистые волосы, — я была Принцессой Севера. В горный дворец моего отца, Короля Гила из страны Гилликенов, пришел Чириобед, Принц Лазурных Островов, чтобы просить моей руки. Его отец был королем Жевунов, сильным и могущественным. Поскольку мой отец не возражал против такого союза, и поскольку я тоже очень хотела, — тут Орин остановилась и мило улыбнулась Чириобеду, — то все приготовления были сделаны почти моментально.

В то время, как знаете, Момби была правительницей Севера. Однажды вечером, проходя по стране Гилликенов и заметив, что в саду развешивают фонари, она остановилась, чтобы узнать причину приготовлений. Чириобед, который сам помогал с украшениями, быстро объяснил, что они были для нашей свадьбы, и Момби, несмотря на свою старость и уродливость, моментально влюбилась в Принца. В это время я находилась в укромной беседке, и увидела, как Момби превращается в очаровательную девушку. Подойдя к Чириобеду, она сказала тому, что она была уже не страшной ведьмой, а могущественной Принцессой, и что, если он женится на ней, то станет править не только Гилликенами, но и Жевунами.

— На этой части истории Чириобед сомкнул губы и печально качнул головой, потому что он отлично помнил хитрые предложения и уговоры Момби и ее план убийства его отца, короля Жевунов.

— Конечно, — продолжала Орин, — Чириобед отказался, а Момби, приняв свое истинное обличье, в ярости убежала, пообещав сделать так, что мы все будем страдать. Этой же ночью пришло известие о том, что отец Чириобеда исчез. И, — грустно произнесла Орин, — с тех пор о нем больше ничего не слышали. Как бы расстроены мы не были, мы все же поженились и вернулись на Лазурные Острова, где Чириобед получил титул Короля и где мы надеялись спастись от Момби и ее заклятий. Три года мы жили счастливо и беззаботно и думали, что она о нас уже забыла. Но однажды, когда Филадору было около двух лет, Момби вдруг появилась на пляже верхом на огромном черном орле и, приказав орлу схватить меня, похитила меня. Я даже не успела позвать на помощь, и это, — вздохнула Орин, — был мой последний день на Лазурных Островах вплоть до сегодня.

— Но что же произошло? — взволнованно спросила Дороти, наклоняясь вперед так сильно, что чуть не упала со стула. — Куда она вас забрала?

— В свою хижину в горах, — грустно ответила королева. — Там, заперев меня в огромном шкафу, она начала читать заклинание, чтобы превратить меня в уродливую старуху, такую же, как и она сама.

— Я знаю, что произошло! Я знаю, что произошло! — закричал маленький Волшебник, вскочив с кресла и трижды прокрутившись вокруг себя. — Вы были слишком красивой и милой, чтобы превратиться в злую ведьму, и худшее, что могло с вами произойти — что вы стали доброй волшебницей. — Орин при этих словах Волшебника покрылась румянцем.

О таком я не знаю, — скромно продолжала она, — но я знаю, что я стала волшебницей, полностью позабыв мою предыдущую жизнь в стране Гилликенов и на Лазурных Островах. Несколько месяцев я жила в лесу без дома или укрытия.

Однажды утром я наткнулась на Момби во время одного из ее злодеяний, и тога я приказала ей остановиться. К моему удивлению, я оказалась сильнее ее. Магический фразы и заклинания вырывались у меня изо рта, и без каких-либо проблем я изгнала ее из леса и заняла ее хижину. Я осталась на Севере и правила этой прекрасной страной под именем Таттипу.

Правила мудро и хорошо, — добавила Озма, дружески похлопывая Орин по плечу.

— Но тогда-то вы знали, что Момби превратила вас в волшебницу? — спросила Трот, круглыми глазами глядя на Орин. — И как вы превратились в себя? — Орин, по-доброму усмехнувшись, покачала головой.

— Тогда я не знала, что в волшебницу меня превратила Момби, — честно призналась она и продолжила рассказ о том, как Агнесс, дружелюбная дракониха, уговорила ее заглянуть в ведьмино окошко. Ее первый же взгляд показал ей Чириобеда и Филадора, и выглядели они так же, как когда остались одни на Лазурных Островах. Сразу же вспомнив, кто она такая на самом деле, Таттипу, не раздумывая ни секунды, выпрыгнула из окна, таким образом нарушив заклятие ведьмы и став самой собой.

— А что стало с драконом? — спросил Сэр Кофус, с надеждой поглаживая меч.

— Агнесс превратилась во фрейлину, которая также когда-то была околдована Момби, и сразу же направилась к замку моего отца, чтобы рассказать им хорошие новости. Я же поторопилась на Лазурные Острова.

— Вот бы вы встретились с нами, — проговорил Малыш, которому очень понравилась Королева. — Вам пришлось плыть или идти пешком, Мадам?

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебная Страна Оз

Похожие книги

Околдованные в звериных шкурах
Околдованные в звериных шкурах

В четвёртой книге серии Катерине придётся открыть врата в Лукоморье прямо на уроке. Она столкнётся со скалистыми драконами, найдёт в людском мире птенца алконоста, и встретится со сказочными мышами-норушами. Вместе с ней и Степаном в туман отправится Кирилл — один из Катиных одноклассников, который очень сомневается, а надо ли ему оставаться в сказочном мире. Сказочница спасёт от гибели княжеского сына, превращенного мачехой в пса, и его семью. Познакомится с медведем, который стал таким по собственному желанию, и узнает на что способна Баба-Яга, обманутая хитрым царевичем. Один из самых могущественных магов предложит ей власть над сказочными землями. Катерине придется устраивать похищение царской невесты, которую не ценит её жених, и выручать Бурого Волка, попавшего в плен к своему старинному врагу, царю Кусману. А её саму уведут от друзей и едва не лишат памяти сказочные нянюшки. Приключения продолжаются!

Ольга Станиславовна Назарова

Сказки народов мира / Самиздат, сетевая литература