Читаем Гималайские маки (СИ) полностью

Его прервал громкий звук: телефон затрезвонил на весь подъезд. Кому там чего могло понадобиться почти в час ночи? Соул выудил смартфон и в сердцах выругался. Только этого еще не хватало! Пропущенных вызовов от директора Шумина у него и так уже накопилось двенадцать. Тринадцатый, если верить в приметы, обещал стать несчастливым. Правда, и предстоящий разговор вряд ли сулил хоть что-то приятное. Соул вообще надеялся, что директор отложит безуспешные попытки подобраться к уху своего ученика до утра, но, видимо, Лян Шумину на разницу в часовых поясах было глубоко насрать.

Телефон продолжал громко намекать о желании директора во что бы то ни стало пообщаться, грозясь разбудить неугомонным перезвоном всех соседей, поэтому Соул переступил порог квартиры вслед за Макой (не разговаривать же на лестничной клетке), вдохнул поглубже и ответил на вызов.

Директор Лян Шумин не был таким же весельчаком, как господин Шинигами, но и в другую крайность — в образ злобной истерички — тоже не впадал. Прагматичный, сдержанный и лаконичный — словом, типичный азиат, что превыше всего возносит дисциплину и неукоснительное подчинение правилам, которые Соул так грубо нарушил, свалив без спроса в город Смерти. Теперь он слушал инструкции собеседника, кратко ответил на пару вопросов, а при попытке задать свой — был сразу же поставлен на место. В Китае четко соблюдали субординацию и без пререканий следовали указаниям начальства.

Когда недолгий разговор закончился и Соул шагнул в гостиную, то смог различить лишь неясные пятна мебели — свет Мака так и не включила, а плотные шторы не давали возможность уличному освещению хоть немного рассеять темноту. Он потянулся было к выключателю, но услышал дыхание, а затем различил очертания и самой повелительницы. Пальцы скатились с пластиковой клавиши вниз, и Соул бессильно оперся о стену, вглядываясь в силуэт рядом с собой.

— Когда? — почти шепотом спросила Мака.

Зрение адаптировалось, поэтому он уже мог разглядеть поникшую голову, спрятанные за спину руки и даже чуть опущенные плечи. Повелительница стояла, неподвижной статуей прислонившись спиной к стене.

— Что ты имеешь в виду? — спросил Соул только для того, чтобы хоть немного оттянуть время и собраться с мыслями. А может, с глупой надеждой, что Мака все не так поняла.

— Когда тебе нужно вернуться?

Надежда, и правда, была глупой.

— Завтрашним ночным рейсом, — честно ответил он, готовый сейчас заскулить.

— Даже на пару дней не можешь остаться?

— Не могу.

Все его ожидания только что скатились под откос гигантским булыжником и… Черт! Черт! Черт! Как же все это, должно быть, погано выглядело со стороны Маки: услышать не от него лично, а в телефонном разговоре без объяснений… Просто быть поставленной перед фактом, что Соул Итер не собирается возвращаться в город Смерти, что снова готов оставить ее без видимых причин.

— Мака… — позвал Соул и замолчал. Она не подняла головы и не шевельнулась, а он, в свою очередь, не решился протянуть руку и прикоснуться к ней. — Я подписал контракт на работу с Тибетским отделением Академии.

— Понятно… На какой срок?

Поразительно, насколько конкретные убийственные вопросы она задавала. С какой легкостью загнала их обоих в угол безвыходной ситуации.

— На пять лет, — ответил Соул, невольно сжав ладонь в кулак.

Не так! Опять они не с того начали! Зачем она спрашивает? Зачем сейчас хоронит их обоих заживо?!

— Поздравляю. — Горький смешок в темноте прозвучал зловеще. — Стал крутой Косой Смерти с крутой работой.

— Линг поставила условие, что будет посредником между драконами и людьми только в том случае, если со стороны смертных с ней будут иметь дело лишь Кид и я. Нам нужны драконы… а я не мог подвести Кида и господина Шинигами, поэтому вынужден был…

Бля!

Соул ненавидел себя в эти мгновения. Что он несет?! Какие нахер оправдания, какие объяснения могут быть?! Какие к херам собачьим драконы, когда он должен говорить совсем другое!

— Мое предложение все еще в силе, — выпалил он внезапно.

— Какое?

«Останься со мной» — слова, которые сейчас казались важнее всех драконов, всего человечества и даже всего мира.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Блудная дочь
Блудная дочь

Семнадцатилетняя Полина ушла из своей семьи вслед за любимым. И как ни просили родители вернуться, одуматься, сделать все по-человечески, девушка была непреклонна. Но любовь вдруг рухнула. Почему Полину разлюбили? Что она сделала не так? На эти вопросы как-то раз ответила умудренная жизнью женщина: «Да разве ты приличная? Девка в поезде знакомится неизвестно с кем, идет к нему жить. В какой приличной семье такое позволят?» Полина решает с этого дня жить прилично и правильно. Поэтому и выстраданную дочь Веру она воспитывает в строгости, не давая даже вздохнуть свободно.Но тяжек воздух родного дома, похожего на тюрьму строгого режима. И иногда нужно уйти, чтобы вернуться.

Галина Марковна Артемьева , Галина Марковна Лифшиц , Джеффри Арчер , Лиза Джексон

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы