Я мог говорить спокойно, потому что ревность, порождённая Оскаром Брауном разовралась, как гнойник, благодаря Шеффилду Бисселу. Она перестала быть моим врагом, и превратилась в путеводную звезду. Пока основатель бюро размашисто мямлил о том, что моя напарница стала бывшей напарницей, внутри меня — не в голове, но во всем мне — сложился план. Прежде чем отвернуться и пойти к двери, я посмотрел на Арнеллу. Она смотрела на меня, плутовато ухмыляясь, и подмигнула, мол «Ну как тебе такой поворот?» Она издевалась надо мной. Но ее стервозные ужимки не влияли на меня так, как она рассчитывала. Эмоция перегорела и оставила за собой спланированную череду действий. Я вышел вон и оглядел уровень «R». Его непривычная пустота конфликтовала с реальностью. Я подумал, что снова уснул. Может быть, за барной стойкой. А может быть, в такси по дороге в бюро. Вероятно было и то, что я ещё не проснулся дома — после душа и кино. Я вошёл в кабинет Элис, не постучавшись. Она складывала бумаги в скоросшиватель. Выполняла просьбу мистера Биссела, если просьба была реальной. Если бумаги были реальными. Если Элис была реальной.
⁃ Элис. Мы в Джуджионе? Я во сне?
⁃ Нет Рэй, нет. Что случилось?
⁃ Я запутался. Я только что видел… какую-то чушь — пустой организационный уровень и мою напарницу, сидящую на коленях мистера Биссела.
⁃ У тебя бывали нарколептические приступы?
Она подошла ко мне и бегло осмотрела.
⁃ Ты весь дрожишь, — сказала она, — тебе холодно?
Да, мне было холодно — как и всегда вечерами в реальном мире. Обратив на это внимание, я понял, что не сплю. Запутанность растворилась.
⁃ Все нормально. Да, все нормально. Мне нужна твоя помощь.
⁃ Какая помощь?
⁃ Я хочу найти его отца в Джуджионе.
⁃ Чьего отца?
⁃ Мистера Биссела.
Элис отошла на шаг и нахмурилась. Вдохнула, чтобы что-то сказать, но не сказала. Она пыталась представить, какая от неё помощь может потребоваться. Просчитывала самые неприятные сценарии.
⁃ Зачем тебе это?
⁃ Дело чести.
⁃ Ты хочешь переступить дорогу мистеру Бисселу?
Я взял Элис за ее ангельские плечи, дрожа, в недоумении от своих действий, все ещё не до конца уверенный, что не сплю. Я сжал ее, будто хотел выдавить из неё сок, но на самом деле хотел выдавить согласие — потому что другой силы, кроме физической, противопоставить Элис не мог.
⁃ Мне нужна эта дрянь, которой вы кормите нас для погружения. Мне нужна стереограмма и аудиозапись, которые отправят меня туда же, куда полетит мистер Биссел.
Вдруг Элис улыбнулась. Расслабилась. В уголке ее глаза мелькнула слеза — и скатилась по щеке. Это была слеза ушедшего страха.
⁃ Ты — свинья, Рэй, — сказала Элис, — мелочная свинья.
Я оторопел и отпустил ее. Были ли ее слова пониманием ситуации или очередным ловким трюком хищницы, призванным обезопасить ее от моего помешательства?
⁃ Я пришла в бюро по той же причине, по которой пришёл ты. Из-за тяготения к человеку. Так же как и ты. Думаешь, мы случайно встретились на твоём тестовом погружении? Мистер Биссел знает, как я действую на мужчин, поэтому всегда отправляет меня на первые встречи с рекрутами. Ничто не способно так влиять на мужчину, как женщина. Ни деньги, ни власть, ни голод, ни болезни. Он использует меня, как инструмент вербовки. Понимаешь? Я пришла в бюро из-за него — потому что влюбилась. Сдуру, конечно. А он даже не мог запомнить, как меня зовут. И я стала делать всё. Всё для бюро, — для его детища — чтобы заслужить доверие. Ты делаешь то же самое. Это известный сценарий. Знаешь, сколько девчонок я видела на его коленях? А ты увидел одну и сразу закапризничал. Ещё и на мне вымещаешь свою злость. Синяки теперь будут.
⁃ Если ты можешь позволять людям так поступать с собой — это твой выбор, Элис. Ты — моя недостижимая мечта, но я презираю тебя за слабость. Если у тебя хватает сил только на то, чтобы безропотно сносить человеческую гниль, то я заставлю их расплатиться.
⁃ Я имею право быть слабой перед тем, кого люблю.
⁃ Только если тот, кого ты любишь, становится твоей силой! Куда он летит? Дай мне капсулу!
⁃ Не повышай голос, Рэй.
⁃ Не пытайся отыграть позицию, Элис! Ты уже осталась в тылу. Ты уже зарыла топор войны! Дай дорогу тому, кто его только наточил.
⁃ Ты оскорбляешь меня.
⁃ Я говорю правду. Ты сама виновна в том, что твоя правда оскорбительна для тебя.
Элис не стала продолжать разговор. Она открыла сейф, стоящий у ее стола, и достала оттуда блестящую облатку с десятью капсулами. Распечатала цветную стереограмму и скопировала на флэш-карту аудиозапись. Сложила все в файл и отдала мне, сказав: «С Новым, блядь, годом, Рэй».
Элис протяжённо посмотрела мне в глаза и ушла к своему столу, чтобы продолжить собирать документы. Я направился к лифту. Около него меня окликнул охранник.
⁃ Сэр! Простите, сэр! Я невольно обратил внимание, что Вы вхожи в кабинеты начальства. Позволите один вопрос?
⁃ Слушаю.
⁃ Какая она? Мисс Элис о’Райли?
⁃ Это не твоё дело.