Наверное, ей следовало как-то подготовиться, что-то сказать, но она не ожидала увидеть его раньше среды. В противном случае она бы, наверное, не надела свои самые старые легинсы и самую линялую футболку и причесалась бы перед выходом из дома. Не то чтобы она питала какие-то иллюзии — Адам вряд ли заметил бы разницу, даже будь на ней купальник или платье в пол. Но тем не менее.
— Присядешь? — Она потянулась вперед, чтобы подвинуть свой телефон и компьютер и освободить ему место на другом краю маленького стола. Он поколебался, прежде чем сесть, и ей пришло в голову, что, возможно, он не собирался задерживаться, а теперь ему придется остаться из вежливости. Он опустился на стул грациозно, словно большой кот.
— Тебе необязательно оставаться. Я знаю, у тебя дела. Надо еще побороться за парочку стипендий Макартура, потерроризировать аспирантов, поесть брокколи.
Адам, вероятно, предпочел бы находиться где-нибудь в другом месте. Она прикусила ноготь большого пальца, чувствуя себя виноватой и начиная паниковать, и…
И тут он улыбнулся. У него появились складки у рта и ямочки на щеках, и это полностью изменило его лицо. Воздух над столом стал разреженным. Оливия едва могла дышать.
— Знаешь, есть еще варианты между тем, чтобы питаться пирожными и есть исключительно брокколи.
Она улыбнулась потому лишь, что Адам был
— Да неправда.
Он покачал головой, на губах его все еще играла улыбка.
— Как дела?
— Хорошо. Как Бостон?
— Хорошо.
— Я рада, что ты вернулся. Я практически уверена: процент отчисленных с факультета биологии снизился. Мы не можем себе этого позволить.
Он посмотрел на нее терпеливым досадливым взглядом.
— Выглядишь уставшей, зануда.
— А. Да, я…
Она потерла щеку ладонью, приказывая себе не придавать значения собственной внешности, раз уж раньше она старалась этого не делать. Было так же глупо думать, как выглядит женщина, о которой Холден упоминал на днях. Наверное, сногсшибательно. Наверное, женственно, с округлостями, и ей приходится носить настоящий лифчик, и она не покрыта веснушками наполовину, а еще владеет искусством рисовать стрелки, не размазав подводку по лицу.
— Все в порядке. Хотя неделя была та еще. — Она потерла висок.
Адам склонил голову набок.
— Что стряслось?
— Ничего… Мои друзья — идиоты, и я их ненавижу. — Она тут же почувствовала себя виноватой и поморщилась. — На самом деле, я их не ненавижу. Хотя я ненавижу себя за то, что их люблю.
— Это та подруга с кремом? Ань?
— Единственная и неповторимая. И мой сосед, который мог бы и подумать головой.
— Что они сделали?
— Они… — Оливия прижала пальцы к глазам. — Это длинная история. Они нашли себе отдельное жилье для Бостонской конференции. А это значит, что теперь мне приходится самостоятельно искать, где остановиться.
— Почему они так поступили?
— Потому что… — Она на мгновение закрыла глаза и вздохнула. — Потому что решили, что я захочу поселиться с тобой. Поскольку ты мой… Ну, ты понял. «Парень».
Он замер на несколько секунд. А затем сказал:
— Понимаю.
— Ага. Довольно смелое предположение, но… — Она развела руками и пожала плечами.
Он прикусил щеку, задумчиво глядя на нее.
— Мне жаль, что тебе придется жить не с ними.
Она отмахнулась.
— Да нет, проблема не в этом. Это могло быть даже неплохо, но прямо сейчас мне нужно найти что-то еще поблизости, а доступных вариантов нет. — Ее взгляд упал на экран ноута. — Я подумываю забронировать место в мотеле, он в часе езды, и…
— Разве они не узнают?
Оливия оторвала взгляд от зернистой подозрительной фотографии мотеля.
— Что?
— Разве Ань не узнает, что ты ночуешь не у меня?
— А ты где остановишься?
— В отеле, снятом под конференцию.
Естественно.
— Ну. — Она почесала нос. — Я ей не скажу. Не думаю, что она заметит.
— Она не может не заметить, если ты будешь жить так далеко.
— Я…
Да. Они заметят, будут задавать вопросы, и Оливии придется придумывать кучу отговорок и еще больше полуправд, чтобы это разрешить. Добавить несколько уровней к тому карточному домику лжи, который она строила неделями.
— Я что-нибудь придумаю.
Адам медленно кивнул.
— Сожалею.
— О, это не твоя вина.
— С этим можно поспорить, поскольку фактически это моя вина.
— Вовсе нет.
— Я бы предложил оплатить тебе комнату в отеле, но сомневаюсь, что там осталось что-то в радиусе десяти миль.
— Нет. — Она решительно покачала головой. — Я бы этого не приняла. Это не чашка кофе. И не булочка. И не печенье. И не тыквенный фраппучино. — Оливия захлопала глазами и подалась вперед, пытаясь сменить тему. — Это, кстати, новинка в меню. Ты мог бы его мне купить, и тогда у меня будет весь день отличное настроение.
— Конечно. — Казалось, его слегка мутит.
— Потрясающе. — Она улыбнулась. — Думаю, сегодня он со скидкой, какая-то вторничная распродажа, так что…
— Ты можешь поселиться со мной.