Читаем Girls of Riyadh полностью

One of the famous tales of the Street No. 5 sidewalk, transmitted like wildfire among university students within Olaisha Campus, was the story of Arwa. She was a student known for her lovely features and set apart by her extremely short hair and her masculine stride. Everyone sought Arwa out, mainly because everyone was so afraid of her. One of the girls swore that she had seen Arwa one day sitting on the Street No. 5 sidewalk with the white hem of a man’s long underpants showing from beneath her long black skirt. Another student was sure that a friend of hers had seen Arwa slipping her hand around the waist of another girl in a most dubious manner. Sadeem mentioned that she had nearly died of fright when Arwa happened to walk by her while she was gossiping about her. She had never met Arwa before, so she didn’t realize what a fix she’d gotten herself into until another girl mentioned that the girl leaning on the wall with her gaze fixed on Sadeem and a mysterious smile on her lips was none other than Arwa! “Do you think she heard me, girls? If she heard, what will she do to me now?” Sadeem asked her friends, sweat beading on her forehead. Her friends cautioned her against walking alone on the campus grounds from then on, for it was clear that she had been added—seriously added—to Arwa’s blacklist.

“May God protect you, Saddoomah, dear! Stay away from Building No. 4 which is the oldest and farthest away. They say that Arwa stalks the girls who go there—every one of them!—because the place is so out-of-the-way and deserted that even if a girl were to scream or smash everything to pieces out there, no one would ever hear or know.”

Arwa the lesbo! Good God! Could it be true that she really did graduate from Olaisha? I haven’t heard anything about her for quite a long time. Arwa has become a legend, like all the other myths of this ancient and venerable campus.

After that first term, Lamees and Tamadur moved to the Science Department at the women’s campus in Malaz, where Michelle was already studying computer science. That would last only one term, after which they would move to the College of Medicine for Women, also in Milaz, for two years; after which they would move—their final move—to the King Khalid University Hospital to complete their training. This end station on the road through the educational system was what made them the envy of the other girls. For studying in the very same hospital were the guys coming from their own College of Medicine, as well as the Colleges of Dentistry, Pharmacy and Applied Medical Sciences.

The thought of finally mixing with the the opposite sex was a grand dream for many, many students—guys and girls alike. Some joined these colleges primarily for that reason, even if the mixing that they anticipated so eagerly was heavily restricted. Male doctors taught female medical students and male students were allowed to examine female patients, but it was not allowed for male and female students to share a classroom or a lounge. Contact with the opposite sex would never go beyond some coincidental and transient encounter in the breaks between lectures or at prayer times (facilitated by the fact that the male students tended to pray in the prayer area close to where the female students habitually were), or quick glimpses and stolen glances while walking about the hospital or riding the elevators. Still, it was better than nothing.




8.



To: seerehwenfadha7et@yahoogroups.com

From: “seerehwenfadha7et”

Date: April 3, 2004

Subject: On Those Who Do Not Marvel at the Marvelous


First, I offer all of you my apologies for my unintended tardiness in sending out this e-mail. I had a nasty flu that prevented me from writing yesterday, which was Friday, so you are getting my e-mail on a Saturday instead. Easy on me, Abdullah, because I gave you back your grim Friday afternoon,* after you had grown used to my e-mails lightening Friday’s tedium for you. And, pardon me, Ghada (and by the way I thank you, for being the first girl to e-mail me since this scandal-sheet series began), for not providing you with any material you could talk about all day at the bank this Saturday. And forgive me, Ra’id, you funny guy you, for having messed up your weekly schedule, making you doubt what day it was and what date as well, so you almost didn’t go to work on Saturday morning and your life was a mess and it was ALL because of my late e-mail!

I have brushed on my bright red rouge, and there is a big plate of pickled cucumbers next to me. This time around, I really need some munchies with bite, to keep me reminded of the sharp flavor of what I am about to write in this e-mail.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза
Салихат
Салихат

Салихат живет в дагестанском селе, затерянном среди гор. Как и все молодые девушки, она мечтает о счастливом браке, основанном на взаимной любви и уважении. Но отец все решает за нее. Салихат против воли выдают замуж за вдовца Джамалутдина. Девушка попадает в незнакомый дом, где ее ждет новая жизнь со своими порядками и обязанностями. Ей предстоит угождать не только мужу, но и остальным домочадцам: требовательной тетке мужа, старшему пасынку и его капризной жене. Но больше всего Салихат пугает таинственное исчезновение первой жены Джамалутдина, красавицы Зехры… Новая жизнь представляется ей настоящим кошмаром, но что готовит ей будущее – еще предстоит узнать.«Это сага, написанная простым и наивным языком шестнадцатилетней девушки. Сага о том, что испокон веков объединяет всех женщин независимо от национальности, вероисповедания и возраста: о любви, семье и детях. А еще – об ожидании счастья, которое непременно придет. Нужно только верить, надеяться и ждать».Финалист национальной литературной премии «Рукопись года».

Наталья Владимировна Елецкая

Современная русская и зарубежная проза