Читаем Girls of Riyadh полностью

Even though Dubai was a lot closer than San Francisco, this move was much harder than the last one. This time she would have to say good-bye to her friends without the promise that she would see them again at the New Year’s break. Their home in Riyadh would still nominally remain their home, yet Michelle was certain that she would return to it only if everyone in the family agreed. There would remain no ties to Riyadh except for the relatives who lived there, and her father and mother would not be interested in visiting them, anyway.

Lamees organized a big farewell party at her house. The girls gave Michelle an elegant diamond-studded watch. They cried remembering the days of their adolescence and young adulthood, which seemed to be vanishing with Michelle’s departure from the shillah. Um Nuwayyir reminded her girls repeatedly that phone lines and Internet did exist! She pointed out that they could even converse daily, with picture and sound using a webcam and a microphone. That soothed them a little. Still, they worried that their relationship with Michelle would change once she moved to Dubai, just as it had when she went to America. This would be an even bigger change, for now the separation would be permanent, and so the ember of friendship that had remained constantly warm for years would be snuffed out, no matter how hard they all tried to preserve it.

Lamees was the most grief-stricken of all. Michelle’s departure came at a trying time for her. She was suffering from an accumulation of things: difficulties at the university with some overbearing faculty members, plus her usual problems with Tamadur, who never tired of criticizing her and didn’t conceal her envy whenever Lamees scored some success or other. There were also problems with Ahmad, who, Lamees had discovered, was repeating everything they discussed on the phone to his friends at the university—all those conversations that had nothing to do with their studies! He was passing on everything she told him for their amusement, including stories about her classmates, who then heard about it and got furious and stopped having anything to do with her.

In the last few years, Lamees had grown distant from Michelle. She had gone through a long period of uncertainty and conflicting feelings that came when she compared Michelle to her new, somewhat more sophisticated girlfriends at the College of Medicine. But on the day of the departure, Lamees had the sudden painful realization that Michelle alone understood her, really understood her. Michelle resembled her in so many ways and she had divined her true personality in a way that the others had not. Only she had unlocked her deepest secrets and could keep them safe. Yes, there had been problems. Michelle had put up with a lot; she had every right to feel hurt when Lamees neglected her at the university. But what was the point of dredging any of that up now? Michelle was about to leave and might never return, and so Lamees would lose forever the friend closest to her heart, whose worth she recognized only now.




33.



To: seerehwenfadha7et@yahoogroups.com

From: “seerehwenfadha7et”

Date: September 24, 2004

Subject: Abu Musa’ed and His Fine Print

The Prophet, God’s blessings and peace be upon him, said: The virgin’s agreement to a marriage must be sought by her guardian, but the widow or divorcee has more right to her own person than does her guardian.—The hadith collection of Sahih Muslim, verse 3477

One of the guys reading my e-mails offered to collect them, once the last one appeared, and to organize them into chapters for a book to be published. That way everyone could read them.

Ya salam!* That’s really something. For me to have a novel all my own! A book that would be displayed in bookstores and hidden in bedrooms. A book that some people would beg others to bring from oversees. (That’s assuming that it would be banned here in Saudi.) And would I see my charming photo gracing its back cover—or defacing it!—just like other writers?

I was astonished but also frightened at the suggestion. Astonished because I believe that no one is left in Saudi Arabia who hasn’t received my e-mails. After all, I have been so diligent, using addresses of subscribers to Yahoo and Hotmail and other service providers, that I’ve sent them to all Internet subscribers who had Kingdom of Saudi Arabia mentioned in their online profiles. And after the first few e-mails, I have got thousands of new subscribers to my Yahoo group! And frightened because publishing a book would mean revealing my name, after keeping it hidden from all of you out there for these many months.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза
Салихат
Салихат

Салихат живет в дагестанском селе, затерянном среди гор. Как и все молодые девушки, она мечтает о счастливом браке, основанном на взаимной любви и уважении. Но отец все решает за нее. Салихат против воли выдают замуж за вдовца Джамалутдина. Девушка попадает в незнакомый дом, где ее ждет новая жизнь со своими порядками и обязанностями. Ей предстоит угождать не только мужу, но и остальным домочадцам: требовательной тетке мужа, старшему пасынку и его капризной жене. Но больше всего Салихат пугает таинственное исчезновение первой жены Джамалутдина, красавицы Зехры… Новая жизнь представляется ей настоящим кошмаром, но что готовит ей будущее – еще предстоит узнать.«Это сага, написанная простым и наивным языком шестнадцатилетней девушки. Сага о том, что испокон веков объединяет всех женщин независимо от национальности, вероисповедания и возраста: о любви, семье и детях. А еще – об ожидании счастья, которое непременно придет. Нужно только верить, надеяться и ждать».Финалист национальной литературной премии «Рукопись года».

Наталья Владимировна Елецкая

Современная русская и зарубежная проза