Читаем Гита Вахини полностью

"Хорошо, Арджуна! В видимом мире каждая вещь проявляет свое качество, гуну. Гуна зависит от владельца, обладателя. У качеств, присущих каждому объекту и существующих в мире, есть основа, адхара. Эта адхара - Атма. Сосредоточь свое внимание на неизменном основании, а не на изменчивых проявлениях. Иначе тебя увлечет поток. В точности как семя - основание ствола, сучьев, ветвей, листьев и цветов дерева, так Пракрити, Прапанча, или мир - дерево, возникающее из семени Атмы; Прапанча, Творение - это изменения и сочетания пяти элементов, скрытых в основании, Атме. Атму, которая есть основание, считай главным, ведь мир - это ее проявление. Тот, кто посредством постоянной практики постиг эту истину, заслуживает имени "Ведавид", "тот, кто овладел Ведами".

Но без глубокого изучения, без распознавания истинного и неистинного, если человек принимает за вечное лишь видимое и настаивает на этом, он сбивается с пути. Как он может достичь цели? Как может он достичь реальности? Стремление узнать эту реальность происходит из дайви сампати, Божественных качеств. Асури сампати - это противоположная, демоническая природа, которая заставляет человека ошибочно утверждать, что он знает, удерживает его от всех попыток узнать, побуждает его относиться к неистинному как к истине".

Лишь только Господь произнес это, Арджуна в изумлении поднял голову и сказал: "Гопала! Ты говорил, что Атма - основа всех качеств и всех существ, то есть Ты утверждал, что Ты был этим основанием. Между тем, Ты стал говорить о двух различных природах, дайвисампати и асурисампати, божественной и демонической! Я запутался! Я не могу понять, что принять, а что отвергнуть".

"Арджуна! Твой вопрос еще более странен. Ты говоришь, что Я никогда не произносил бессмысленного слова, или не делал ничего неважного; и ты обеспокоен вопросом, что из моих слов тебе нужно принять, а что - отвергнуть! Эти тревога и колебания бессмысленны. Мой дорогой друг, девы и асуры, боги и демоны - не две отдельные, отличающиеся одна от другой группы; они разделены на основе различия в качествах. А качества гун искусственны, они не относятся к сущности сознания, о которой Я уже говорил. Гончар делает кувшины, горшки и тарелки. Последние не являются сущностью глины, из которой они сделаны. Кувшин, горшок и тарелка - искусственные формы глины. Имена также искусственны; имена и формы - это гуны, качества. Сущность, адхара, основание - глина; образы, имена, формы, проявление, выражения - это кувшины, горшки и тарелки. Глина естественна; кувшины, горшки и тарелки искусственны. Прими, что глина, основание, сахаджа - это Моя сварупа, реальность. Имена, формы, проявления, кувшины и т.д. - не во Мне, но Я - в них. У меня нет гун, но Я - в гунах, заметь это. Поэтому не пытайся разделить глину и кувшины на две отдельные сущности. Это не может быть верным. Это невозможно".

"Кришна! Каковы отношения между Твоей свабхавой (реальностью, истиной) и сварупой, Пракрити, Твоей формой, материальным миром?"

"Я уже сказал тебе, что пять элементов - земля, вода, огонь, воздух и небо - есть Моя свабхава (проявление), Мои атрибуты. Что такое этот материальный мир, как не сочетание пяти элементов? Чем еще ты можешь назвать его?"

"Кришна! Помимо пяти, ничего не может быть в этом мире, не так ли? Тогда как я могу отрицать их? Существование связано с ними".

"Если ты признаешь сказанное о пяти элементах, ты должен принять и пятикратные разделения каждого элемента, что составляет в общем 25 татв, принципов. Только четыре элемента - земля, вода, огонь и воздух - видимы и ощутимы; но эфир, или небо - основа всего. Также и манас, буддхи, читтам и ахамкарам (ум, интеллект, память и эго) познаются на опыте; но в существовании антахкараны, являющейся их основой, можно убедиться лишь путем рассуждения. Все вещи, о которых мы знаем, есть лишь проявления того, о чем мы не знаем. Они берут свои силы от невидимого и опираются на него. Это невидимое основание, о котором ты не знаешь, есть Я сам, Атма. Все основывается на Мне.

То, что имеет основание, подвержено переменам: развитию, распаду и видоизменению. Поэтому основание, Адхару, нельзя считать испытывающей изменения. Посмотри, например, на Луну и ее отражение в воде. Отражение Луны в воде изменчиво; оно дрожит и качается. Не сама Луна движется, а вода колеблется и волнуется. Невежественные люди, подобные детям, считают, что это сама Луна дрожит. Приписывание качеств адхейи Адхаре (временного - вечному, видоизменяющегося - основе) - главное качество асуров, демонов. Признание вечности и истинности Адхары даже в адхейе - вот настоящая даиви сампат (божественная природа), природа, ведущая к Богу".

Арджуна с глубоким, сосредоточенным вниманием выслушал все это. Затем он сросил: "Мадхава! Ты сказал, что они отличаются качествами своей природы. Разъясни, какие качества - асурической (демонической) природы, и какие - природы даиви (божественной)?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами

Из всех наук, которые постепенно развивает человечество, исследуя окружающий нас мир, есть одна особая наука, развивающая нас совершенно особым образом. Эта наука называется КАББАЛА. Кроме исследуемого естествознанием нашего материального мира, существует скрытый от нас мир, который изучает эта наука. Мы предчувствуем, что он есть, этот антимир, о котором столько писали фантасты. Почему, не видя его, мы все-таки подозреваем, что он существует? Потому что открывая лишь частные, отрывочные законы мироздания, мы понимаем, что должны существовать более общие законы, более логичные и способные объяснить все грани нашей жизни, нашей личности.

Михаэль Лайтман

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука