117 «У меня всегда было»: Helene Niemeyer, taped interview by John Toland, Library of Congress.
117 Отто Штрассер и его высказывания о Гели и Гитлере: Ronald Hayman, Hitler +Geli, 145.
118 «Пришлось заглушить»: Hanfstaengl, 165.
118 «той американки» и «немецкой пропагандистской»: Dorothy Thompson, “I SawHitler!”, 3–4.
118 «высокомерен и мало»: там же, 5.
119 «Беспокойный. Забавный»: там же, 13.
119 «нервного, нелепого»: Peter Kurth, American Cassandra: The Life of DorothyThompson, 160.
119 с Джоном Фарраром: Marion K. Sanders, Dorothy Thompson: A Legend in Her Time, 166.
119 «Мы живем в слишком»: Thompson, vi.
120 «Он перешел к законным методам»: там же, 4.
120 «держал улицы в страхе»: там же, 12.
120 «Когда я наконец вошла»: там же, 13.
120 «Он бесформенный»: там же, 13–14.
121 «на маленький и чуть» и о контрасте с Гинденбургом и Брюнингом: Там же, 14–15.
121 «Евреи в ответе»: там же, 34.
121 «Трагедия Гитлера»: там же, 35.
121 «Если Гитлер придет»: там же, 36.
122 «миссис Льюис, жены» и дальнейший разговор Людеке с Гитлером: Ludecke, I Knew Hitler, 531.
122 Одним из одноклассников и о других гарвардских связях Кальтенборна: H. V. Kaltenborn, Fifty Fabulous Years, 1900–1950, 51.
123 «считал, что любой» и подробности интервью: Hans V. Kaltenborn, “An Interview with Hitler”,Wisconsin Magazine of History, Summer 1967.
124 «Почему ваш антисемитизм» и ответ Гитлера: Kaltenborn, Fifty Fabulous Years, 186–187.
124 «совершенно неспособен»: Kaltenborn, “An Interview with Hitler”.
125 «Диктатура законна»: Kaltenborn, Fifty Fabulous Years, 188.
125 «Я вполне мог понять»: Kaltenborn, “An Interview with Hitler”.
125 «Встреча с Гитлером»: Kaltenborn, Fifty Fabulous Years, 186.
125 «Люди, встречавшие»: там же, 185.
Глава 4. «Я им покажу»
Страница
126 «Я дам гитлеровцам» и другие цитаты из Лохнера: Louis Lochner, Always theUnexpected, 209–210.
127 «в данный момент очень»: Burke, Ambassador Frederic Sackett, 262.
127 «править в одиночку» и описания Гитлера и Геббельса: там же, 247.
128 «Мне сообщали» и «собрания нацистов»: Plotkin, 102–103.
128 «проклятых евреев», «выйдет у него из-под контроля» и «словно школьники»: там же, 108.
129 «одного банкира», «мне просто интересно» и дальнейший рассказ Моурера: Mowrer, Triumph and Turmoil, 212.
130 «Я поеду в Мюнхен» и дальнейший диалог Шахта с Моурером: там же, 213.
130 «вот-вот должна была случиться» и дальнейшая беседа Фромм с Вигандом: Fromm, 62–63.
131 Хотя посол Сэкетт: Burke, 274.
131 «Немецкому правительству» и «Не думаю, что»: Fromm, 67.
131 на другом обеде «для своих» и дальнейшая беседа Шлейхера и Фромм: там же, 68–69.
133 «танцует между четырьмя хозяевами» и дальнейший разговор Плеттла с Плоткином: Plotkin, 122–123.
133 «ни в коей мере не волнуется» и «стремительно увеличивающийся»: Burke, 277.
134 «внезапном и неожиданном триумфе»: там же, 281.
134 «Мы наняли Гитлера» и «за рулем»: Lochner, Always the Unexpected,210–211.
135 Он прибыл в Германию: Bouton, “My Years in Germany” (Reprinted from theProceedings of the Institute of Public Affairs, Ninth Annual Session, Universityof Georgia, Athens, Georgia, January 23–25, 1935), S. Miles Bouton Papers, Hoover, box 4.
135 «Не нужно хитроумно»: “Bouton, Home from Europe, Tells of Germany in1925” Baltimore Sun, Hoover, box 1.
135 «Прочитайте этот договор»: Bouton Collection, Hoover, box 4.
135 «Я только через несколько»: “A Veteran Journalist Reports” c. 1962, Bouton Papers, Hoover, box 6.
136 «у них нет шансов»: Untitled copy of dispatch dated August 9, 1930, Bouton Papers, Hoover, box1.