желание, это что-то, что совершенно точно не являлось дружбой. И никогда не было
дружбой. И сейчас, когда она это приняла и осознала, пути назад не было.
Они остановились перед домом Мойры Кинли, который назывался особняк
«Оксидендрум». Парковщик, нанятый специально на сегодняшний вечер, взял у
Себастьяна ключи. Себастьян и Пэкстон поднялись по ступенькам к крыльцу, и наконец
он спросил ее:
– Для кого подарок? Для Мойры?
– Нет. Это моя мама хочет подлизаться к Клер Уэверли. София хочет заполучить ее на
свою вечеринку по случаю годовщины свадьбы. В какой-то момент мне пришлось сказать, что я отдам подарок, чтобы я смогла поскорее уйти, а то бы я умерла от скуки, слушая
мамины наставления.
Когда они вошли внутрь, служанка проводила их на задний двор, где уже собрались почти
все члены клуба. Чтобы защитить своих гостей от палящего солнца в этот жаркий день, Мойра установила навес над всей лужайкой из светло-голубого материала, как цвет неба.
По периметру были расставлены большие вентиляторы, из-за которых навес слегка
раздувался. Эффект был потрясающим. И, конечно, звезда вечера – Клер Уэверли. Люди
об этом будут говорить еще много дней. И старания Мойры точно окупятся.
Как только Пэкстон вместе с Себастьяном пришли под навес, она заметила, что лишь
малая толика женщин пришли с подарками. Включая бедную Линдси Тигер, которая в
одной руке держала коробку, перевязанную огромным бантом, а в другой – бокал с вином.
Видимо, не только мать Пэкстон хотела заманить Клер Уэверли к себе на вечеринку.
Мойра первая поприветствовала их. Она выглядела счастливой и довольной собой. Она
прекрасно понимала, что ее вечеринка превзошла ожидания всех.
– Добро пожаловать! – сказала она, чмокнув своих гостей в щеки.
– Все просто великолепно, Мойра, – похвалила ее Пэкстон. – Прими мои поздравления.
– Твоя похвала много для меня значит, – ответила Мойра. – И, просто чтобы ты знала, я не
пытаюсь переплюнуть будущее торжество в «Мадам Блу-Ридж». Уверена, что
празднование тоже будет хорошим. Дай угадаю, – указала она на подарок, который
держала в руках Пэкстон, – он для Клер Уэверли?
Пэкстон пожала плечами.
– Мама настояла.
– Скажу тебе то же, что и остальным: на кухню заходить нельзя. Никому. Не хочу, чтобы
Клер отвлекали. Извини. Так что бери вино, закуску и наслаждайся.
Как только она отошла, Себастьян наклонился к Пэкстон и сказал:
– Эти женщины должны ходить с предупредительными знаками.
Пэкстон улыбнулась. Они пошли дальше, пытаясь отыскать свой столик. И скоро их
остановил официант – симпатичный, с пухлыми губами, едва за двадцать, – предложив
Себастьяну вино. Официант глаз не сводил с него, явно желая познакомиться с ним
поближе. Но Себастьян взял бокал для Пэкстон и себя и увел ее, крепко обнимая за талию.
За следующие полчаса они успели пообщаться, наверное, со всеми гостями и в конце
концов оказались втянуты в разговор со Стейси Хербст и Онор Редфорд. Пэкстон уже
надоело держать подарок матери для Клер Уэверли. Ей казалось, что она привлекает к
себе слишком много внимания, так как другие гости уже потеряли всякую надежду и
просто убрали подарки в сумки или оставили на своих столиках. Поэтому Пэкстон
извинилась и отошла, чтобы тоже положить маленький презент на свое место.
Она быстро справилась и уже шла обратно… и залюбовалась Себастьяном. Из-за него все
окружающие выглядели так, словно оделись для того, чтобы выполнять тяжелую
физическую работу. Его костюм был темно-серого цвета, рубашка белая, а галстук словно
вода. Все идеально отглажено. И двигался он так, словно ничто не стесняло его движений.
На него пялилась не только Пэкстон. Вернулся симпатичный молодой официант, но на
этот раз с подносом с закусками. Он предложил закуски сначала Себастьяну, но тот
покачал головой и отвернулся, сделав глоток вина. И, явно огорченный, официант
предложил закуски другим гостям.
Пэкстон подошла к Себастьяну и его собеседникам как раз тогда, когда одна из женщин
говорила ему, что этот симпатичный официант явно хочет познакомиться с ним ближе.
– Родная, – сказал Себастьян, когда увидел, что к ним подошла Пэкстон. – Пока нас не
прервали, мы говорили о тебе и «Мадам Блу-Ридж». Похоже, тот скелет все-таки извлекли
из земли.
–Да, – живо ответила Пэкстон. Слишком живо. – У нас вновь появился Таккер Девлин.
Она подняла бокал, словно это был тост, но рука дрогнула и вино пролилось на пиджак
Себастьяна. Это было самое странное чувство. Она могла поклясться, что кто-то толкнул
бокал. Но она бы точно такое заметила.
– Себастьян, извини.
– Все в порядке. Здесь все равно слишком жарко в пиджаке.
– Ты уже успела перебрать с алкоголем? – спросила ее Стейси.
– Нет. Это мой первый бокал, – с раздражением ответила Пэкстон.
К ним уже подлетал официант, но Себастьян выставил вперед руки и покачал головой, останавливая того на ходу. Он дал свой бокал Пэкстон, снял пиджак и встряхнул его.
– Моя двоюродная бабушка раньше много говорила о нем, – произнес Себастьян,