- Ну, если даже в городе противятся, то от сельских чего ждать? Нет, Акулина - это Акулина, а у нас порядки старые, старинные даже. Как их... патриархальные. Ну что, скупнёмся ещё разок, девчата?
Скупнулись, но думать не перестали. В следующий загар слово взяла Тая, дружившая с горничной барышни:
- Однажды Анюта подсаживала барышню в дамское седло, и очень неудачно получалось. Когда всё же подсадила, говорит: чего бы тебе штаны на такое дело не одевать, в нормальном седле ездить? Опять же, джинсы теперь есть, скажи Красулиным, пусть напишут дочери. А та отвечает со вздохом: считается, мол, что женщине неприлично показывать свои ножки, даже и в брюках. Потому, мол, длинное и носим, обоеногое.
- Но в этом не купаются, а тем более не плавают на скорость! Так или иначе, ноги свободные должны быть! И почему рукава можно, а штанины - нельзя?
Никто не мог ответить. Мокнулись ещё, подсохли на солнце. Начали, ничего так и не решив, одеваться, и вдруг Аграфену, не зря же она моя дочь, осенило:
- Девочки, а почему мы говорим "купальный костюм"?
- Как - почему? Так ведь баре его называют, ну, и мы вслед за ними.
- То-то и оно, что баре. Но ведь слово "костюм" не нашенское, не простонародное. Повторяя по-попугайски вслед за барами, мы в глубине души считаем называемое чем-то чужим, не своим, не про себя. Потому и трудно додуматься нам, как это выглядеть должно. Как говорят, своя рубашка ближе к телу. Вот и давайте придумаем своё слово, чтоб ближе к телу, а от бар, наоборот, подальше. А?
- Выдумала тоже! Своё слово придумать... Да такого у нас и не было никогда!
- Потому не было, что и не пытались придумывать. А давайте попытаемся, а? Одно только слово, не два. Ну, кто начнёт?
- Кукос! - вскричала Аксинья.
- Почему - кукос?
- Ну, "ку" - это купальный, "кос" - костюм.
- Логично. Кукос, кукос... Нет, очень уж на "кукиш" похоже. И ещё - на "скуку", "докуку"...
- Тогда пусть будет "купакос", чтоб "у" рядом с "к" не стояло.
- Купакос, купакос... А теперь на грецкую фамилию похоже.
- Тогда, может, "купако", чтоб без "ос"?
- Тоже на фамилию смахивает, типа "Плевако". И потом, склонять неудобно, чужое какие-то слово.
- Ну вот, и "кос" тебе плохо, и "ко" не походит. "Кукюм" не звучит... Как же ещё слово "костюм" сокращать?
- А зачем его вообще брать в новое слово? Мы же уже говорили, что оно не нашенское. Нам нужно слово для обозначения того, в чём купаются, плавают. А когда промокаешь, то чем меньше одежды, тем лучше.