Читаем Главная портниха Сгу (СИ) полностью


- Ну, если даже в городе противятся, то от сельских чего ждать? Нет, Акулина - это Акулина, а у нас порядки старые, старинные даже. Как их... патриархальные. Ну что, скупнёмся ещё разок, девчата?



Скупнулись, но думать не перестали. В следующий загар слово взяла Тая, дружившая с горничной барышни:



- Однажды Анюта подсаживала барышню в дамское седло, и очень неудачно получалось. Когда всё же подсадила, говорит: чего бы тебе штаны на такое дело не одевать, в нормальном седле ездить? Опять же, джинсы теперь есть, скажи Красулиным, пусть напишут дочери. А та отвечает со вздохом: считается, мол, что женщине неприлично показывать свои ножки, даже и в брюках. Потому, мол, длинное и носим, обоеногое.



- Но в этом не купаются, а тем более не плавают на скорость! Так или иначе, ноги свободные должны быть! И почему рукава можно, а штанины - нельзя?



Никто не мог ответить. Мокнулись ещё, подсохли на солнце. Начали, ничего так и не решив, одеваться, и вдруг Аграфену, не зря же она моя дочь, осенило:



- Девочки, а почему мы говорим "купальный костюм"?



- Как - почему? Так ведь баре его называют, ну, и мы вслед за ними.



- То-то и оно, что баре. Но ведь слово "костюм" не нашенское, не простонародное. Повторяя по-попугайски вслед за барами, мы в глубине души считаем называемое чем-то чужим, не своим, не про себя. Потому и трудно додуматься нам, как это выглядеть должно. Как говорят, своя рубашка ближе к телу. Вот и давайте придумаем своё слово, чтоб ближе к телу, а от бар, наоборот, подальше. А?



- Выдумала тоже! Своё слово придумать... Да такого у нас и не было никогда!



- Потому не было, что и не пытались придумывать. А давайте попытаемся, а? Одно только слово, не два. Ну, кто начнёт?



- Кукос! - вскричала Аксинья.



- Почему - кукос?



- Ну, "ку" - это купальный, "кос" - костюм.



- Логично. Кукос, кукос... Нет, очень уж на "кукиш" похоже. И ещё - на "скуку", "докуку"...



- Тогда пусть будет "купакос", чтоб "у" рядом с "к" не стояло.



- Купакос, купакос... А теперь на грецкую фамилию похоже.



- Тогда, может, "купако", чтоб без "ос"?



- Тоже на фамилию смахивает, типа "Плевако". И потом, склонять неудобно, чужое какие-то слово.



- Ну вот, и "кос" тебе плохо, и "ко" не походит. "Кукюм" не звучит... Как же ещё слово "костюм" сокращать?



- А зачем его вообще брать в новое слово? Мы же уже говорили, что оно не нашенское. Нам нужно слово для обозначения того, в чём купаются, плавают. А когда промокаешь, то чем меньше одежды, тем лучше.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Материнская любовь
Материнская любовь

Тема избыточной материнской любви имеет глобальный характер, только у одних народов она проявляется слабее, а у других — сильнее, но она присутствует и порождает многие проблемы во всем мире.От мелких семейных неурядиц и разводов до гибели детей и сложных социальных проблем и войн — вот спектр ситуаций, где главной причиной является избыточная материнская любовь.Не спешите отрицать!Прочитайте, подумайте, понаблюдайте за жизнью, и Вы наверняка согласитесь со мной и сами найдете множество подтверждений сказанному.Это перевернет Ваше мировоззрение, и Вы станете мудрее. А главное, если Вы не будете отрицать и творчески подойдете к этой теме, то многое сможете изменить в своей жизни и в жизни своих детей в лучшую сторону.

Анатолий Александрович Некрасов , Анатолий Некрасов , Зина Владимировна Парижева , Любовь Львовна Рябикина

Проза / Эзотерика, эзотерическая литература / Рассказ / Эзотерика / Современные любовные романы
Блуждающий в темноте
Блуждающий в темноте

Впервые на русском — новое продолжение «лучшего британского дебюта в жанре детектива за долгие годы» (Crimescene Magazine), «нуар острый как бритва, нечто совершенно из ряда вон» (Ли Чайлд). Первый роман про Эйдана Уэйтса, «Сирены», стал в Англии главным бестселлером среди детективных дебютов года (тираж 100 тыс. экз.), был переведен на 18 языков, и в настоящее время студия Lookout Point («Подходящий жених», «Джентльмен Джек») готовит экранизацию всей трилогии.Детектив-констебль Эйдан Уэйтс и его напарник детектив-инспектор Сатклиф временно сняты с привычного ночного патрулирования. Им поручено дело поважнее: караулить у больничной койки доживающего последние дни Мартина Вика — массового убийцы, окрещенного журналистами Лунатиком. Вик утверждает, что не помнит, как убивал, — якобы уже очнулся весь в крови; отсюда и прозвище. Но когда отключение электричества погружает больницу (а с ней и полгорода) во тьму, неизвестный злоумышленник совершает дерзкий налет на тщательно охраняемую палату Вика — и последние слова Лунатика отправляют Эйдана Уэйтса на поиски самого настоящего сердца тьмы…«Джозеф Нокс — главная надежда британского криминального романа, а "Блуждающий в темноте" — возможно, лучшая его книга» (The Times).

Джозеф Нокс , Олеся Николаевна Коломеец

Детективы / Триллер / Проза / Рассказ / Зарубежные детективы