Теперь я видел, что к нам пожаловала двухмоторная «сессна». Самолет опустился к самой воде и прошел мимо нашего пристанища на высоте футов двадцать, не больше.
На броском ромашково-желтом фюзеляже я прочел стилизованную надпись «Африк эйр» и узнал этот самолет. Я не раз видел его в аэропорту Сент-Мэри – обычно он или высаживал, или принимал на борт группу богатых туристов. Мне известно было, что «Африк эйр» – чартерная компания с головным офисом на континенте и этот самолет нанимают с помильной оплатой. Кто же оплачивал сегодняшний полет?
На передних сиденьях было двое: пилот и пассажир, и оба смотрели в нашу сторону, когда самолет с ревом промчался мимо. С такого расстояния они не могли разглядеть наши лица, и я тоже не мог сказать наверняка, видел ли я этих двоих раньше. Заметил, что оба белые, только и всего.
Едва не зацепив крылом кристальную воду, «сессна» сделала крутой разворот над лагуной и выровнялась для нового прохода над пляжем.
Теперь она пронеслась так близко, что я на мгновение заглянул в лицо пассажира, когда тот изучал пальмовую рощу. Вроде бы узнал его, но стопроцентной уверенности не было.
«Сессна» снова развернулась и, медленно набрав высоту, направилась к материку, и было в этом маневре некое самодовольство: цель достигнута, работа сделана на совесть.
Мы выползли из укрытия, распрямились и стряхнули песок с мокрых тел.
– Думаешь, нас заметили? – робко поинтересовалась Шерри.
– Твоя задница сверкала на солнце, как зеркало. Вряд ли ее проглядели.
– Может, приняли нас за местных рыбаков.
– Рыбаков? – Я уставился на нее и усмехнулся. – С такими-то роскошными буферами?
– Флетчер, ты мерзкая скотина! – отозвалась Шерри. – Ну а если серьезно, Гарри, что теперь будет?
– Вот бы знать, милая. Вот бы знать…
Хорошо, что Чабби увез серебряный сервиз на Сент-Мэри. Сейчас, наверное, ящик уже покоится в земле за хижиной в Черепашьем заливе. Мы по-прежнему в плюсе – даже если в скором времени придется сматывать удочки.
После встречи с самолетом настроение выходного дня как ветром сдуло. Медлить было нельзя. Мы поняли, что отныне на счету каждая минута, а Чабби привез не менее тревожные новости.
– Пять дней «Мандрагора» провела на юге. Ее почти каждый день видели с мыса Кули: вертелась у островов, словно команда не понимала, что делать. В понедельник снова встала на якорь в Гранд-Харборе. Уолли сказал, что хозяин с женой пообедали в гостинице, потом взяли такси и отправились на улицу Фробишера. Час просидели в конторе Фреда Кокера, а потом он отвез их на Адмиралтейскую, и они вернулись на «Мандрагору». Яхта почти сразу снялась с якоря и вышла из Гранд-Харбора.
– Это все?
– Да, – кивнул Чабби. – Разве что с пристани Фред Кокер отправился прямиком в банк и положил на сберегательный счет полторы тысячи долларов.
– Откуда знаешь?
– Племянница рассказала, третья дочка сестры. Она в банке служит.
В животе у меня закопошились противные насекомые, но я постарался сделать бодрый вид:
– Ну что ж, киснуть некогда. Давай-ка собирать помпу, чтобы успеть к завтрашнему отливу.
Позже, когда мы отнесли насос в пещеру, Чабби в одиночку сходил к вельботу и вернулся с длинным брезентовым свертком.
– Что там у тебя? – осведомился я.
Он стеснительно развернул брезент. В свертке обнаружились мой «ФН» и рюкзачок с десятком запасных магазинов.
– Решил, что не повредит, – пробормотал Чабби.
Я отнес автомат в рощицу, прикопал в неглубокой яме рядом с ящиками гелигнита и вернулся собирать помпу. Близость оружия вселяла в душу хоть какое-то спокойствие.
Когда стемнело, мы зажгли газовые фонари и продолжили работу, а после полуночи отнесли насос с двигателем в вельбот и прикрутили к сооруженной на миделе подставке из крепких досок. Утром по пути к рифу мы с Анджело еще работали над помпой и простояли в заводи полчаса, прежде чем наше изобретение стало готово к проверочному пуску.
Нырнули к «Утренней заре» втроем – Чабби, Шерри и я. Затащили неподатливую черную змею шланга в орудийный порт, а оттуда – за разбитую переборку трюма.
Когда мы закончили, я хлопнул Чабби по плечу и указал вверх. Чабби дал знак, что понял меня, и уплыл, а мы с Шерри остались на нижней палубе.
Мы тщательно спланировали этот этап операции и теперь с нетерпением ждали, пока Чабби со всеми декомпрессионными остановками поднимется к вельботу, зальет помпу и заведет мотор.
Наконец шланг еле слышно загудел, завибрировал, и мы поняли, что у Чабби все получилось.
Я покрепче встал у зазубренного входа в трюм, схватил обеими руками конец шланга, Шерри направила луч фонаря на черную груду ящиков, а я медленно повернул шланг к изгнившему грузу и сразу понял, что мы возились не зря: у жерла образовалась воронка, шланг начал всасывать воду с зависшими в ней соринками, и мелкие частицы мусора стали исчезать, словно по волшебству.