Читаем Глаза Сатаны (СИ) полностью

После сиесты, которая не распространялась на белых рабов, Хуан познал в шалаш Габриэлу. Там уже стоял крохотный столик, грубо связанный из нечисто оструганных жердей.

– Сеньорита, я обещал, что скоро вам представится возможность написать письмо отцу. Я готов это обещание выполнять. Садитесь за стол. Вот бумага, чернила, перья. Можете поправить их сами. У нас для этого нет на­выка, сами понимаете... Вы готовы?

– Да, – в растерянности, прошептала девушка. – Спасибо.

– Вы забыли сказать «сеньор», – усмехнулся юноша. – Вы ведь рабыня, не забывайте этого, сеньорита. Хочу пояснить, что должно быть в письме, хотя в основном вы вольны писать, что угодно. Но одно должно быть обязательно. В нём должно быть требование передать треть вашего состояния на имя Эсмеральды Фонтес. Без этого письмо не будет иметь никакой силы. Ну и другие мелочи. Например, не трогать посланца с письмом. Его мы ещё не нашли, и он может ничего не знать о наших отношениях. И напомните папеньке, что для убедительности, мы можем поедать ему ваш отрубленный пальчик. Мы так и сделаем, если ответ не будет положительным. И так до тех нор, пока ответ нас не удовлетворит, сеньорита.

Габриэла застыла с изумлением, ужасом и отчаянием в глазах. Она инстин­ктивно посмотрела на пальцы рук и слёзы градом потекли по лицу.

– И вы это сделаете?! – Она прошептала едва слышно, но Хуан всё же ус­лышал, помолчал и ответил наигранно спокойно и безразлично:

– А как вы полагаете, отец ваш выполнит наши требования? Я не вижу дру­гого способа заставить его подчиниться.

– Кто эта Эсмеральда... я забыла фамилию, сеньор?

– Фонтес, сеньорита. Пока это не имеет значения. Вы поняли задачу? Тогда не буду вам мешать, а то ещё и дону Атилио необходимо писать. Старайтесь писать убедительнее, сеньорита.

Хуан вышел из шалаша с чувством усталости и горечи на душе. Затея с рабством нравилась ему всё меньше, хотя он не собирался отходить от заду­манного. Вид сеньориты сильно его пугал. Возник страх, что она не выдер­жит испытания и всё полетит к чертям собачьим.

Два часа спустя он зашёл в шалаш. Габриэла сидела с бледным лицом и о чём-то сосредоточенно думала.

– Письмо готово, сеньорита? – спросил он буднично.

Она молча протянула ему лист, исписанный крупным нечётким почерком ре­бёнка, редко практикующегося в этом ремесле. Он внутренне усмехнулся, по­няв, что она недалеко ушла от него в грамоте.

Хуан намеренно делал вид, что читает лист вверх ногами, незаметно погля­дывая на презрительное выражение лица девицы. Та попалась на удочку, а Хуан даже шевелил губами и был напряжён.

– Я плохо понимаю ваш почерк, сеньорита. Надеюсь, вы всё учли из мною говорённого? Иначе вам понадобится ещё месяц лишнего времени. Ведь до ва­шей усадьбы не менее десяти дней пути, а ещё нужно гонца найти. Так что рассчитывать можно только недели на три.

– Я всё написала, что вы просили, сеньор, – тихо ответила девушка с види­мой усталостью. Хуан понимал её, вспомнив, как сам уставал над листом бу­маги, потел, сопел и после двух часов такой работы был почти полностью ис­терзан и измочален.

– Хорошо, сеньорита. Теперь письмо дона Атилио – и можно отправлять гон­ца. Спасибо, сеньорита. Можете продолжать прерванную работу. До ночи ещё весьма далеко.

Девушка ушла, а Хуан перевернул лист и принялся потеть, силясь разоб­рать каракули Габриэлы. Он справлялся плохо. Вздохнул, потянулся и пошёл искать Ариаса. Тот довольно сносно прочитал послание, потом ещё раз уже быстро. Заметил с удивлением:

– Знаешь, ничего такого, к чему можно было бы придраться, видно, ты здо­рово её напугал, Хуанито. Или это Алесио постарался. Кстати, этот мулат не в состоянии больше терпеть с этой девкой. Что ты на это скажешь? Или для себя сберечь охота?

– Уже нет. Пусть делает, что хочет, но без того, чтобы она сбрендила или ещё хуже, померла. Ты понял? Тогда помрёт и этот ублюдок.

Ариас скорчил понимающую гримасу, согласно кивнул и отдал лист Хуану.

– Кого пошлём в усадьбу?

– Лало, думаю. Он молчун, местный, и легко сможет объяснить, как оказался на такой роли. Мы с тобой ему всё растолкуем и хорошо заплатим. Вот толь­ко и от Атилио нужно подобное письмо. Сколько от него мы можем запросить?

– Тысяч десять, думаю, будет достаточно. Как ты считаешь, Хуан?

– Пусть будет по-твоему, Ар. Столько же с дона Рожерио – и можем сматывать­ся подальше от этого острова.

– С такими деньгами мы это можем себе позволить, – и Ариас с довольной улыбкой вышел, пообещав прислать Атилио.

Усадив испанца за стол, Хуан и ему предложил написать письмо, требуя за свободу десять тысяч золотых песо. Тот удивлённо поднял глаза, спросил с усилием и страхом:

– Сеньор, мои родители не в состоянии столько заплатить!

– Сколько же они в состоянии?

– Самое большее вдвое меньше, и то при наличии времени, сеньор. Мы сов­сем не так богаты, как отец Габриэлы.

– Тогда вы вернётесь домой без стольких пальцев, сколько недоплатите за свою свободу. Нам не составит труда лишить вас всех пальцев, дон Атилио. Алесио будет рад позабавиться, не так ли?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Боевая фантастика / Вестерн, про индейцев