Кого я обманываю? — подумала Глория. Им здесь не место. Брэдли и Лукас были бы заживо съедены в школе, наполненной такими детьми, как эти. Вся ее идея была глупой, беспечной фантазией, основанной на ошибочной предпосылке. Несмотря на то, как их изображают в фильмах, маленькие города не были странными и пугающими общинами, населенными удивительно эксцентричными людьми, которые с радостью терпят причудливые различия друг друга. Чаще всего они представляли собой экономически неблагополучные регионы, жителей которых разорял национальный кризис.
Она внезапно почувствовала усталость, единственной мыслью в ее голове были бесконечные часы вождения, которые ей предстояло провести за рулем, возвращая их в Южную Калифорнию.
— Мамочка. — Брэдли дергал ее за рукав.
Она посмотрела на него сверху вниз.
— Что?
— Там человек.
Они прошли мимо шинного двора и оказались перед не огороженным пустырем. Сзади участка высилась линия высоких деревьев, а перед деревьями стоял небольшой деревянный сарай, размером чуть больше пристройки. По грунтовой дорожке, ведущей к тротуару от сарая, к ним шел мужчина и махал рукой. Казалось, что он пытается обратить на них внимание.
— Я думаю, он хочет поговорить с нами, — прошептал Брэдли.
Глория остановилась, все еще держась за руки своих мальчиков. Действительно, мужчина быстро приближался, на его лице было целеустремленное выражение. Пожилой белый мужчина с короткими волосами цвета соли с перцем и седыми усами Сэма Эллиотта был одет в синий деловой костюм. Инстинкт подсказывал ей, что нужно как можно скорее уходить отсюда, но мужчина явно хотел поговорить с ней, и она ждала, пока он подойдет.
— Мамочка... — обеспокоенно сказал Брэдли.
— Все в порядке, — заверила она его. Хотя отчетливо услышала биение собственного сердца.
Мужчина тем временем вышел на тротуар. Он не улыбался, но и не выглядел сердитым или расстроенным. Его выражение лица было безучастно-нейтральным.
— Глория Джеймс? — спросил он.
Она была слишком потрясена, услышав свое имя, чтобы даже ответить.
Он протянул ей руку.
— Мы ждали вас.
Глава шестая
Мы ждали вас.
Что это значит?! Как такое возможно в принципе — метались мысли Глории, — Я же сама не знала куда еду! И главное — кто такие мы?
Глория крепко держалась за Брэдли и Лукаса, отказываясь пожать протянутую руку мужчины. Она была напугана больше, чем когда-либо, но вместо того, чтобы уйти, вместо того, чтобы убежать, вместо того, чтобы поспешно вернуться к машине и уехать, она осталась стоять на месте. Она смутно осознавала, что на улице стало многолюднее, что появилась небольшая группа жителей, но ее словно загипнотизировали неподвижностью. Она просто стояла, ничего не говоря, и смотрела на стоящего перед ней мужчину.
Откуда он узнал ее имя? Встречалась ли она с ним раньше? Глория посмотрела на него внимательнее. Возможно, он действительно выглядел знакомым. Его отличительной чертой были усы, и она не могла припомнить, чтобы встречала кого-то с такими усами, но ей показалось, что крупный нос над седыми волосами и тонкий рот под ними выглядят несколько узнаваемо. Или нет?
Возможно, она просто искала логическую причину, чтобы объяснить то, чего, возможно, не было.
— Идемте, — сказал мужчина и призывно махнул рукой.
Ей следовало бы сказать "нет" и уйти, но, необъяснимым образом, Глория обнаружила, что идет за ним по узкой грунтовой дорожке к сараю на задней части пустыря, все еще держа своих сыновей за руки. Она понятия не имела, почему она была такой покладистой, особенно в незнакомом районе незнакомого города, так далеко от дома, но почему-то она не чувствовала физической опасности, и, по правде говоря, ей хотелось знать, как это возможно, что этот человек и кто бы ни был с ним...
...знал, кто она.
И почему они ждали ее?
Вблизи сарай оказался более самодельным и ветхим, чем казался издалека. Увидев его с тротуара, Глория решила, что это одна из тех сборных конструкций, которые она видела перед магазинами "Луис" или "Хоум Декор", но теперь она могла сказать, что он был построен из не совпадающих досок, взятых из других мест, и покрыт лаком и белой краской, которая начала выцветать и скалываться.
Мужчина потянул за деревянную ручку, и дверь в сарай открылась. Он отошел в сторону, приглашая ее войти.
— После вас, — сказал он.
Глория покачала головой.
— Я не пойду туда.
Впервые на губах мужчины заиграл намек на улыбку.
— Я так и знал! Я войду первым.
Он шагнул в сарай, и Глория услышала его шаги по деревянному полу. Внутри было темно, солнце светило на западную сторону сарая, а не на дверной проем, выходящий на север, поэтому она не могла видеть, что находится внутри.
— Пойдемте, — послышался голос мужчины из пристройки. — Смелей!
Нет. Она поставила точку в этом вопросе, особенно с детьми на руках. Куда ей деваться? Но ей было любопытно узнать, что находится в маленьком домике.
Глория отпустила руки своих сыновей.
— Оставайтесь на месте, — сказала она им. — Мамочка скоро вернется!
Она шагнула вперед, положила одну руку на край открытой двери, другую на дверную раму, наклонилась, чтобы увидеть интерьер.