Читаем Глория полностью

Глория знала, что упустила свой шанс, поэтому, когда ее бабушка в шутку сказала Бенджамину налить себе кофе и подождать своей очереди, она неохотно села рядом с ними. Она поговорит с бабушкой позже, наедине.

После завтрака Бенджамин отправился в душ, а Джин перешла в гостиную смотреть телевизор. Глория осталась наедине с бабушкой, и хотя ей хотелось завести разговор о вчерашнем вечере, она осталась на месте, за столом, молча попивая кофе. Сейчас она чувствовала себя не в своей тарелке рядом со старушкой. Они обе знали, что произошло, но Глория не была уверена, что бабушка признается в этом, даже когда они останутся наедине.

А если бы она призналась? Чтобы она сказала?

Глория не могла придумать никакого рационального объяснения тому, что она видела, и не представляла, как ее бабушка может объяснить свое странное поведение. Она смотрела, как старушка подбирает тарелку и чашку Джин и ставит их в раковину, и ее шея задрожала. Собрав все свое мужество, Глория прочистила горло.

В этот самый момент в дверь позвонили.

Бабушка пристально посмотрела на нее. Выражение ее лица было жестким, в нем не было ни капли доброты или приветливости, которые она демонстрировала, когда Джин и Бенджамин были на кухне.

— Ты собираешься открывать дверь?

Глория поднялась, ничего не ответив. Джин сидела на полу в гостиной перед телевизором и смотрела последнюю серию "Скуби-Ду". Она прошла мимо дочери и открыла входную дверь как раз в тот момент, когда снова раздался звонок. Садин и Майла, их соседи, стояли на крыльце. Обычно эта пара была веселой и дружелюбной, но сегодня они казались серьезными, слишком серьезными, почти сердитыми.

— Доброе утро, — настороженно сказала Глория.

— Не совсем, — сообщила Майла.

— Можем ли мы поговорить с вами наедине? — спросил Садин. Он смотрел через ее плечо на лежащую на полу Джин.

Глория вышла на улицу и закрыла за собой дверь. Чувствуя беспокойство, она обратилась к ним обоим.

— Что случилось?

Садин достал свой телефон.

— Бенни убили прошлой ночью, — сказала Майла.

Бенни?! Знакомое имя...

— Наш кот! — быстро произнесла она, когда Глория явно не смогла вспомнить имя. В ее голосе прозвучала нотка сердитого раздражения.

— Я знаю, — солгала Глория. — Кот.

Бенни? Серьезно? Они назвали кота Бенни?!

Майла и Садин посмотрели друг на друга.

— Дело все в том, — сказал Садин, протягивая ей свой телефон, — что наша камера дверного звонка зафиксировала это.

Он включил видеозапись, и сердце Глории сжалось, когда она увидела, как ее бабушка выползает на руках и коленях из кустов слева от крыльца дома Лиасов. На ней был белый халат, и хотя фон видео был темным, передний план был хорошо освещен светом падающим от крыльца, и ее лицо было хорошо видно. Временная метка гласила: 2:46 утра.

С правой стороны крыльца — кошка Майлы и Садина...

Бенни!

... прогуливался. Пушистая рыжая кошка ласково подошла к бабушке, которая быстро перешла в сидячее положение, взяла животное обеими руками и одним резким движением открутила ей голову. Кровь хлынула на угол коврика, который был виден в камеру, и на цемент крыльца. Бабушка швырнула мертвое тело животного в кусты, из которых она выползла, повернула голову в противоположную сторону, затем встала, безумно улыбаясь, и побежала в темноту.

Глория почувствовала тошноту в животе, а ее руки покрылись мурашками.

— Мы собираемся показать это полиции, — сказал Садин. — Но мы подумали, что сначала вы должны это увидеть.

— Она больная! — вскрикнула Майла, и под ее гневом скрывался страх. — С ней явно что-то не так!

Глория оглянулась на закрытую дверь позади нее.

— Я... я знаю.

— Ее нужно посадить!

— Вы правы, — сказала Глория. — Отнесите это в полицию. Как можно быстрей. Покажите им все.

Майла и Садин посмотрели друг на друга.

— С ней действительно что-то не так, — сказала она им. — И это не то, с чем я могу справиться сама. Покажите это полиции.

Глория вдруг поняла, что, поскольку Бенджамин был в душе, Джин осталась наедине со своей безумной бабушкой.

— Мне нужно идти, — сказала она, поворачиваясь, чтобы открыть дверь. — И мне жаль Бенни. Правда.

Оказавшись внутри, Глория улыбнулась Джин, сидящей на полу.

— Оставайся там, милая. Мне нужно поговорить с нашей бабушкой.

Джин даже не подняла глаз.

— Хорошо.

Глория вошла в кухню. И она услышала стук, собственных шагов когда Бенджамин выключил душ в ванной, и вода перестала течь по трубам. Стало оглушительно тихо. Ее бабушка, укладывающая масло, апельсиновый сок, джем и молоко обратно в холодильник, стояла спиной к дверям.

— Лиасы показали мне запись с камеры наблюдения. Ты убила их кошку!

— Серьезно?

Бабушка по-прежнему не оборачивалась, и Глорию вдруг охватила уверенность, что когда она обернется, ее лицо будет лицом чудовища.

— Смотри на меня, когда я с тобой разговариваю!

Старушка закрыла дверцу холодильника и повернулась к ней лицом. Она выглядела так же, как и всегда. Обычное, привычное лицо пожилой женщины.

— Я же говорила тебе не выходить за него замуж, — спокойно сказала она.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры