Читаем Глория полностью

— Я посмотрел "Лоуренса Аравийского" режиссера Дэвида Линча, когда мне было десять лет, и я думаю, что это идеальный возраст. Я ничего не знал о геополитике, понятия не имел, где находится Аравия или что-либо о Ближнем Востоке. Все это было для меня экзотикой, как чужая планета. Даже британская культура в начале, которая должна была удерживать меня на земле, была экзотической, и это лучший способ увидеть такой фильм — без привязки, без предубеждений, без лишних рассуждений.

Никаких привязанностей, никаких предубеждений. Именно так она себя и чувствовала, и тот факт, что каждый встречный разговор, казалось, имел отношение к ней, конкретные связи с ее жизнью, заставил Глорию задуматься, не является ли вся эта вечеринка искусственной конструкцией, созданной для ее блага.

Но кем?

Разговор справа от нее между незнакомыми Глории мужчиной и женщиной привлек ее внимание.

— В обеденный перерыв я пошла в антикварный кружок в Орандже, — рассказывала женщина, — и знаете, что они продавали в одном из магазинов?

— Что?

— Корзину для какашек Боба Хоупа[7].

Мужчина рассмеялся.

— Что это за "корзина для какашек"? Горшок?

— Я не знаю, но так было написано на табличке. Я предполагаю, что это было что-то, чем он пользовался, когда был стар, может быть, у него было недержание...

— Вы действительно думаете этот... сосуд, вместилище, что оно принадлежало Бобу Хоупу? Он жил в Палм-Спрингс. Как его горшок мог оказаться в Орандже? — Мужчина покачал головой. — По-моему, это похоже на аферу. Как он выглядел?

— Это было обычное пластиковое ведро. Не думаю, что оно было таким уж старым. Похожие можно найти в любой деревне.

— И они выдавали его за "корзину для какашек Боба Хоупа"? — Он не мог перестать смеяться. — Чертовы гении!

Наконец-то разговор, который не имел никакого значения и вообще не имел к ней отношения. Глория вздохнула с облегчением. Возможно, ни один из разговоров не имел к ней никакого отношения, и ей только показалось, что между ними есть связь. Это было возможно. Более чем возможно. Она ориентировалась в мире, который был одновременно новым и старым, знакомым и незнакомым. Непременно должны были быть моменты диссоциации.

Однако она была уверена в своей цели. Ей нужно было защитить своего мужа. Кто-то, где-то и когда-то должен был преследовать Бенджамина и попытаться убить его, и хотя она не думала, что это кто-то из их гостей, угроза могла исходить от любого. И ее работа заключалась в том, чтобы быть бдительной и следить за тем, чтобы ее мужа не убили. Снова.

Таким, каким он был раньше он уже не будет.

Что заставило ее так думать? Глория не была уверена, но она верила в это до конца. Его убили, и она была там, и хотя она не помнила ничего конкретного, эмоциональное воспоминание о его потере навсегда осталось в ее памяти.

Внезапно она больше не хотела быть на этой вечеринке. Она почувствовала клаустрофобию, и мысль о том, что следующие несколько часов ей придется вести пустую болтовню с этими людьми, которых она знала/не знала, наполнила ее ужасом. Отстранившись от пары, которая только что подошла поговорить с ней — Тиш и Хосе Рамирес, — Глория прошла в главную ванную комнату и заперлась там. Их спальня и ванная были недоступны для гостей, поэтому, пока она оставалась там, ее не беспокоили.

Сев на закрытую крышку унитаза, она опустила руки вдоль тела, глубоко дыша. Вечеринка только начиналась, и она не могла прятаться здесь вечно, но, по крайней мере на данный момент, было приятно оказаться вне водоворота событий. Перед глазами промелькнули комнаты в предыдущих ее домах: хорошо обставленная кухня в стиле яппи с островом в центре, маленькая узкая ванная комната, детская спальня с двумя кроватями для мальчиков. Она узнала и вспомнила их все, хотя и не была уверена, что все они принадлежали одному дому и одному миру.

Глория смотрела в потолок. Ей следовало взять с собой книгу, журнал или телефон. Как бы то ни было, она начала беспокоиться о том что ее потеряли, и когда она посмотрела на часы, ожидая, что прошло не менее сорока пяти минут, то с удивлением обнаружила, что прошло только десять минут. Терпеть незваных гостей уже не казалось таким обременительным, и Глория проверила свое лицо в зеркале, уложила волосы и вернулась на вечеринку, где ей, в конце концов, очень понравилось. К тому времени, когда ушли последние гости — Лукас и Жан, как оказалось, — странное чувство неловкости, казалось, прошло.

Было приятно, что Бенджамин был предоставлен сам себе, и хотя сначала он был немного отстраненным...

Изменял ли он ей? Изменяла ли она ему?

...он быстро раскрепостился, и вскоре они уже были спокойны друг с другом, смеялись и шутили, как раньше, когда убирали беспорядок после вечеринки, оставленный их друзьями.

— Ты не заметил ничего странного сегодня вечером? — спросил Бенджамин, отнеся мусорный мешок, наполненный пустыми бумажными тарелочками и стаканчиками, в гараж.

— Например?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры