Читаем Глоток вечности (СИ) полностью

— Но ведь такие раны полностью не заживают никогда, даже эльфийская магия не способна полностью вытравить яд Мордора. Ведь тот клинок был отравлен? Я чувствовала, что умираю… — От осознания рядом прошедшей, почти что заключившей в свои холодные объятия смерти, на лицо Эсмерленд набежала мрачная тень, а меж бровей не по возрасту залегла тревожная морщинка. Она показала Галандиль свое плечо.

— Посмотри, ни следа не осталось. Так что давай, выкладывай! — настойчиво воскликнула Эсмерленд.

— Ну, об этом тебе нужно спросить владыку Трандуила.

— А где мы вообще находимся? — Эсмерленд ещё раз осмотрела комнату. — Я в своей сорочке, но место мне незнакомо.

— Мы во дворце лесного короля.

Эсмерленд часто задышала и быстро поднялась с постели.

— Где он?

— В тронном зале. Он велел доложить, когда ты проснешься, — поднимаясь, ответила Галандиль, но Эсмерленд уже вихрем выскочила из комнаты.

— Куда ты, в таком виде, босая?! — Она обреченно махнула рукой в сторону распахнутой двери и пробормотала что-то на счёт невоспитанности.

Эсмерленд бежала босиком, в одной ночной рубашке по холодному каменному полу. Какое-то чутье вело её по крутым каменным переходам, то спускающимся вниз, то резко поднимающимся вверх. Через анфилады комнат, небрежно распахнутых и освещённых множеством свечей, которые своими картинами, серебряными зеркалами и необычайного вида колоннами производили потрясающие впечатление. Но и невероятная красота дворца, и проходящие мимо эльфы, удивленно оборачивающиеся ей вслед не могли отвлечь её от главной цели — найти хозяина этих чертогов! Преодолев очередной замысловатый переход, она вбежала в ярко освещенный зал. Ослепленная светом, Эсмерленд замерла и часто заморгала. Привыкнув к освещению после полумрака коридоров, она подняла голову и увидела несколько пар глаз, обращенных к ней.

Эсмерленд стояла посреди огромного зала с колоннами, вырубленными в живом камне. Длинная витиеватая лестница уходила вверх и вела к красивому вырезанному из дерева трону, изголовье которого венчали поистине огромных размеров рога. Эсмерленд подхватила полы сорочки и помчалась к ожидавшим её мужчинам.

Она молча подбежала и обняла брата.

— Я так рад тебя видеть! Прекрасно выглядишь, — прижимая к себе раскрасневшуюся, растрёпанную сестру сказал Арагорн.

Вырвавшись из его объятий, она подошла к владыке Элронду.

— Спасибо!

Он церемонно поклонился, прижав руку к груди. Засмеявшись, Эсмерленд обняла его и расцеловала в обе щеки. Когда она подняла глаза на лесного короля, её сердце отозвалось гулким ударом. Он стоял возле трона во всем блеске своего величия. Сложив руки за спиной, гордо вскинув голову, он серьезно смотрел на неё, но уголки его губ подрагивали в полуулыбке.

Элронд и Арагорн переглянулись и незаметно направились к выходу. Эсмерленд, не замечая ничего вокруг, бросилась на грудь Трандуила. Он взмахом руки освободил стражу и, положив руки ей на плечи, мягко отстранил от себя.

— Как ты себя чувствуешь?

— Как это ни странно, отлично. Владыка, что со мной? — пытливо спросила Эсмерленд, заглядывая ему в глаза.

— Владыка Элронд вылечил тебя. Он искусный и опытный целитель.

— Но это не объясняет… — она сдернула с плеча рубашку, оголив нетронутую кожу, — вот этого!

Не разрывая зрительного контакта, он подошёл ближе и провел пальцем по обнаженной коже.

— Бессмертные могут полностью исцелять раны, смертельные для человека. Только душевные раны остаются с нами навсегда, — с философской мудростью изрек Трандуил.

Эсмерленд нахмурилась, силясь понять.

— Бессмертные? Я не понимаю?

— Яд слишком глубоко проник, твоя кровь почернела. Ты таяла. От такого невозможно оправиться, ни один смертный не в силах совладать с такой тёмной магией.

Он отвернулся от неё и продолжил:

— Эльфы — первые дети Эру Илуватара. Бессмертные, наделенные качествами, превосходящими людей. — Его величественный голос звенел в наступившей тишине. — Некоторые из нас отмечены даром: видеть будущее, проникать в душу и читать в сердце. Но есть более редкая способность — разделить своё бессмертие. Это можно сделать единожды и только с тем, кто занимает особое место в твоем сердце.

Он повернулся и пристально посмотрел ей в глаза.

— Эсмерленд, ты больше не человек. — Трандуил внимательно наблюдал за эмоциями, отразившимися на её лице от такой ошеломляющей новости. — Людская подверженность болезням, старости и смерти больше не касаются тебя.

Эсмерленд онемела от услышанного. Прислонившись к колонне, она закрыла лицо руками в попытке осмыслить то, что сказал Трандуил. Владыка подошёл к ней и, убрав руки от лица, взял её за подбородок:

— Ответь мне, почему я всегда дважды должен дарить тебе одну и ту же вещь?

От такой резкой перемены темы Эсмерленд засмеялась и непонимающие взглянула на него. Король взял её руку и надел на палец кольцо, которое она не взяла, бежав из Ривенделла.

Она смотрела на кольцо и не могла поверить, что это происходит с ней. Любопытство взяло верх над всем калейдоскопом эмоций, побывавших на её лице, и она с трепетом спросила:

— Что же будет дальше?

Эпилог

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы