Читаем Глоток вечности (СИ) полностью

Лорд Элронд сидел в библиотеке за массивным письменным столом и задумчиво перебирал древние фолианты. Последний год был насыщен разного рода событиями, одно невероятнее другого, и провёл он его в постоянных разъездах между Ривенделлом и Лихолесьем. Но теперь, когда жизни Эсмерленд ничего не угрожало, а её удел предопределён, он может спокойно подумать над этими событиями, которые ураганом пронеслись по судьбам многих, изменив их навсегда.

Столько лет владыку Ривенделла мучил вопрос — почему? Почему он не может увидеть будущее Эсмерленд? И наконец-то Элронд получил ответ. У смертной девы, родившейся и выросшей в его дворце, под его опекой, не было будущего, не было жизни! Той Эсмерленд больше нет. Теперь она — бессмертная королева эльфов, жена могущественного владыки Лихолесья.

Элронд тяжело вздохнул, кода в памяти всплыл непростой разговор с королём Трандуилом. Как он, не принимая никаких возражений, заявил права на неё.

Вспомнил, как они с Арагорном стояли у подножия резного трона Владыки Леса и обсуждали с ним последние случившиеся события. Арагорн за то, что тот сделал для Эсмерленд, готов был руки ему целовать, да и он сам — Элронд, недалёко от него ушёл. Безмерное чувство благодарности клокотало в груди, а невероятное облегчение разливалось приятным теплом по всему телу. Единственное, что огорчало: Тенгель расторг помолвку. Да и причины, которые он назвал, были весьма туманными.

— Это, конечно, неожиданно, но, наверное, так будет лучше. Раз уж между ними возникли эти… — Элронд нахмурился, пытаясь дословно вспомнить слова Тенгеля. — Непримиримые разногласия, то так тому и быть. Трандуил, пусть Эсмерленд полностью оправится и окрепнет, и тогда мы заберем её в Ривенделл.

— Эсмерленд никуда не уедет. Она останется здесь, — спокойно отозвался владыка.

Арагорн с лордом Элрондом переглянулись, абсолютно не понимая, к чему клонит Трандуил.

— Она принадлежит мне, — без предисловий и дипломатии ответил король на невысказанный, повисший в воздухе вопрос. Трандуил видел, как догадка, вспыхнувшая в глазах старого друга, полностью обрела форму, а взгляд наполнился непомерной тяжестью.

— Ты хочешь сказать, что моя воспитанница, дочь Араторна была твоей люб… — Элронд осекся и посмотрел на вытянувшегося, как тугая струна, готового вот-вот сорваться Арагорна. — Была твоей… в известном смысле? — подобрав менее вульгарную формулировку, договорил он.

— Остынь, Следопыт, — не расцепляя сложенных за спиной рук, обратился Трандуил к Арагорну. — Эсмерленд стала очень дорога мне, и я не собираюсь оскорблять её предложением остаться со мной в качестве любовницы. Элронд, — переводя взгляд на владыку Ривенделла, начал Трандуил. — Ты хотел, чтобы Эсмерленд вышла замуж и была в безопасности, насколько, конечно, это вообще возможно в настоящее время. Да, она не станет королевой Рохана, но станет королевой лесных нандор, я полагаю, это равноценная замена?

Казалось бы, Трандуил берет на себя ответственность в отношениях с Эсмерленд, и поводов злиться у Элронда не осталось, но в голове до сих пор не укладывалось, что это все началось в его владениях, под крышей его собственного дома! Звук шагов раздавшийся внизу, заставил их всех обернуться и избавил его от необходимости отвечать Трандуилу.

Эсмерленд! Вот она, живая и здоровая, лицо пылает нежным румянцем, а глаза наполнены светом первой чистой любви. Элронд отбросил все одолевавшие его сомнения и искренне улыбнулся. Если к этому стремятся их сердца, то кто он такой чтобы вмешиваться?!

Оторвавшись от древнего манускрипта, который он читал, не разбирая слов, владыка Ривенделла осторожно отложил ценный, но достаточно ветхий свиток и прикрыл глаза. Он вызвал в памяти день свадьбы своей воспитанницы и всмотрелся в красивое девичье личико, лучащееся неподдельным счастьем. Эту картину медленно заволокло серебристой дымкой, являя Элронду будущее, которое он так жаждал узреть.

Его тело обдало жаром, а по коже побежали мурашки страстного томления. Увиденное заставило его мысленно отвернутся. Погасив смущенную улыбку, Элронд качнул головой, прогоняя тем самым такое личное, сокровенное видение, предназначенное только им — супругам.

Но образы не исчезли полностью, только изменились. Слёзы. Много слёз. А потом, внезапно, его накрыло чувство глубокого всепоглощающего отчаяния. Которое ударной волной пронеслось по всему Лесному королевству, не оставляя ничего на своём пути, кроме поломанных жизней и искалеченных судеб.

Стук в дверь вырвал Элронда из затягивающего вязкого кокона разрушительного опустошения и заставил несколько раз моргнуть, чтобы прогнать холод, сковавший его тело.

— Повелитель, вам срочное послание из Лихолесья. — Линдир протянул ему скрученный трубочкой крохотный лист пергамента, на котором едва ли может поместиться несколько строк. Лорд Элронд быстро пробежал глазами по изящным буквам и устало откинулся на спинку кресла.

— Владыка, — позвал Линдир. Ответом ему было горькое тревожное молчание. — Плохие новости? Что-то случилось с Эсмерленд?

— Случилось, Линдир, случилось…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература