Читаем Глубина в небе полностью

— Ладно. Сиди тут. Я пойду околпачу этого придурка.

Она повторила его наставления тем же напыщенным тоном.

И последнее… Хамид набрал номер на телефоне автомобиля, завел таймер и отключил видео. Потом вылез из машины и побежал обратно к будке охранника. В универе такой розыгрыш часто прокатывал. Оставалось надеяться, что и в этот раз сработает. Оставалось молиться, чтобы Болтушка не принялась молоть отсебятину.

Лукас запустил Хамида обратно в «стакан», и тот выключил ларингофон.

— Ну что, я, кажись, до самого верха дозвонился. Кто-то по красной линии должен тебя вызвать. Может, даже сам шеф ФСБ.

Брови Фила поползли вверх.

— Ага, хорошо бы.

Было ясно, что репутация Хамида в глазах Фила только что подскочила до небес.

Хамид притворился, что нетерпеливо меряет шагами свой тамбур. Остановился у дальней двери «стакана», отвернувшись от охранника. Теперь нетерпение изображать нужды не было. Зазвенел телефон, и Хамид услышал, как отвечает Фил:

— Проходная один, у телефона агент Лукас. Слушаю, сэр!

Хамид видел Болтушку со своего поста. Она сидела на водительском сиденье, с интересом разглядывая телефон. Хамид включил свой ларингофон и прошептал:

— Лукас, с вами говорит Джозеф Стэнли Ортега.

Почти сразу же из динамика телефона за спиной раздалось:

— Лукас, с вами говорит Джозеф Стэнли Ортега.

Слова прозвучали именно с той важностью, на какую рассчитывал Хамид, но была в них и вкрадчивая нотка, не характерная для официальных выступлений. Вероятно, так Болтушка отреагировала на первоначальные инструкции Хамида, но в любом случае вышло неплохо.

И Фила Лукаса проняло.

— Честь имею, сэр!

— Агент Лукас, у нас проблемы.

Хамид сконцентрировался на этой фразе, стараясь игнорировать говорившее голосом Ортеги эхо. Ему это было тяжелее всего, особенно если требовалось выдать больше одной короткой фразы за присест.

— Если Туристов не остудить, возможен ядерный пожар. Я сейчас в подземном бункере Комитета начальников штабов, чтобы вы себе представляли серьезность ситуации. — Возможно, так удастся объяснить, почему видео отключено.

Голос Фила задрожал.

— Да, сэр.

Фил был отнюдь не в подземном бункере.

— Вы уже проверили… — щелк! — подлинность вызова? — Щелчок прозвучал в наушниках Хамида, а не из динамика в будке охраны. Неужели гарнитура глючит?

— Да, сэр… минуточку. — Фил яростно забарабанил по клавиатуре. Подделать звуковой профиль голоса Болтушке ничего не стоило, а Хамиду нужно было дополнительное подтверждение. — Да, сэр, вы в порядке. Я хотел сказать…

— Отлично. Теперь слушайте внимательно. Гида по фамилии Томпсон и Туриста, который с ним, нужно пропустить. Мы должны вернуть этого внешника, быстро и тихо. Приготовьте подъемник и уберите всех с дороги этой пары. Если Томпсон ошибется, погибнут миллионы. Выполняйте все его приказы.

В машине Болтушка веселилась напропалую. Выпустив когти передних лап, она вцепилась в руль и стала вертеть его из стороны в сторону, «ведя машину» и «говоря по телефону» одновременно. То был ее апофеоз: Болтушку приняли за настоящего человека, да какого!

— Слушаюсь, сэр!

— Отлично. Давайте… — щелк-щелк! — побыстрее. — Новый щелчок, и голос Ортеги пропал. «Будь прокляты дешевые гарнитуры!»

Лукас мгновение помолчал, почтительно ожидая, пока президент соберется с мыслями. Затем осведомился:

— Да, сэр? Что прикажете делать дальше?

Болтушка в «миллениум-коммандере» оцепенела, потом, выкатив глаза, развернулась в сторону Хамида. Что мне теперь говорить? Хамид повторил фразу как мог громко, но Ортега не отозвался. «Она меня не слышит!» Хамид выключил ларингофон.

— Сэр? Вы еще там?

— Наверное, линия вырубилась, — сказал Хамид спокойно и украдкой махнул Болтушке, чтобы продолжала.

— Но сигнал есть, Хам, я это по индикатору вижу… Господин президент, вы еще там? Вы начали объяснять, как нам поступить дальше, господин президент?

Болтушка не поняла его жеста: слишком далеко. Он попытался снова. Она затарабанила когтем по морде. «Болтушка, только не надо отсебятины!»

— Ну, э-э, — заявил голос Ортеги, — не торопите меня. Я думаю! Я думаю! Мы все должны действовать сообща, иначе погибнут миллионы. Разве вы так не считаете? Я хочу сказать, это имеет смысл… — Смысла почти не было и с каждой минутой становилось все меньше, хотя Лукас пыхтел, пытаясь расшифровать болтовню. Голос его сделался напряженным и подозрительным.

Помощи ждать неоткуда. Хамид стукнул кулаком по бронестеклу и что было сил замахал рукой Болтушке. «Давай сюда!» Голос Ортеги оборвался на полуслове. Хамид обернулся и увидел, что Лукас смотрит на него, полный тревоги и недоверия.

— Тут что-то неладное, и мне это совсем не… — Фил начинал соображать, что его дурачат, но все еще плыл по течению. Он неловко перегнулся через конторку, пытаясь рассмотреть, что там так заинтересовало Хамида на стоянке.

Перейти на страницу:

Похожие книги