— Я вижу, — откликнулся Никлас, глядя, как огромная военная машина на корме ближайшего судна раскручивает свой груз — огромную сеть, полную камней. — Капитан Ривз, лево руля.
— Есть, сэр, — послышался спокойный голос, и в тот же миг сеть раскрылась, выпуская град камней размером с человеческую голову, а то и больше.
Маневренное судно Королевства уклонилось влево, и камни пролетели мимо, чуть правее того места, где стоял Никлас.
— Так можно и без снастей остаться, сэр, — сказал капитан Ривз.
— Теперь право руля, — ответил Никлас.
Рулевой повиновался, и нос корабля снова стал смотреть прямо в бакборт вражеского судна. Они уже были так близко друг от друга, что Никлас смог разглядеть команду катапульты, отчаянно пытавшуюся перезарядить орудие.
— Дурацкая штука, — сказал Никлас. — Перезаряжать ее слишком долго, и люди подвергаются большой опасности.
Как будто прочитав его мысли, лучники, сидевшие на вантах, начали стрелять в команду катапульты на вражеском судне. Морские пехотинцы Королевства были солдатами наземной службы, однако все они были подготовлены к сражению на борту судна. Их оружие — короткие луки — оказалось весьма эффективным. Потом главный канонир велел баллисте, установленной с правого борта, открыть огонь, и в самую середину вражеского корабля со страшным взрывом ударил снаряд. Послышались вопли, и Никлас увидел, что середина палубы битком набита солдатами, которые казались очень уставшими после многомесячного путешествия по морю: Около двух десятков человек, частично или полностью охваченных пламенем, взрывной волной были выброшены за борт. Остальные отчаянно и безуспешно пытались сбить огонь, но к своему ужасу обнаружили, в чем секрет квегийского огненного масла. Как только оно возгоралось, с ним было не совладать обычными средствами тушения пожаров. Его можно было погасить, только засыпав песком. А вода, которой пытались залить огонь солдаты, только способствовала распространению масла по кораблю.
Никлас с трудом оторвал взгляд от завораживающе ужасного зрелища и сказал Ривзу:
— Четыре румба влево. Они слишком близко, и я не хочу, чтобы мы там застряли, не имея возможности развернуться. Мы лучше будем обгрызать их с краешку.
Его приказ был передан остальным судам флотилии, и они вслед за флагманом выпустили свои огненные снаряды и резко повернули, чтобы не оказаться впритирку к горящим судам.
Впередсмотрящий крикнул сверху:
— Две военные галеры табанят в самой гуще обстрелянных судов неприятеля, адмирал.
— Они хотят вступить в бой, — сказал Никлас, — но им в такой тесноте не хватает места для маневров. Давайте найдем себе другую мишень, пока они не выбрались оттуда.
Он отдал приказ взять курс на юг, туда, где с захватчиками сражались кешийцы. Дым пожаров заметно ухудшал видимость.
— Впередсмотрящий! — крикнул адмирал.
— Сэр?
— Посматривайте в сторону их северной эскадры. Как только она появится на горизонте, немедленно доложите мне, вы поняли?
— Есть, сэр!
В течение часа они охотились на вражеские суда. Голосили и умирали в огне люди, и все же казалось, что кораблям захватчиков нет числа. Никлас лично обстрелял четыре судна и только навел баллисту на пятый корабль, как раздался крик впередсмотрящего:
— Суда на севере, адмирал!
— Сколько?
— Я насчитал по крайней мере два десятка парусов… нет, тридцать… Сорок!
— Это их северное подразделение возвращается. Сейчас они обнаружат, что их опередили, — сказал капитан Ривз.
Никлас выругался.
— Только посмотрите на эти жирные, неуклюжие баржи! Мы могли целый день топить их безо всякого риска. Тут впередсмотрящий закричал:
— Адмирал! Те две галеры развернулись и обошли потопленные суда!
— О, вот это уже интересно, — сказал Ривз.
Никлас кивнул.
— Я рассчитывал, что они провозятся еще некоторое время. Главный канонир!
— Сэр?
— Сколько у нас снарядов?
— Еще сорок штук, мой адмирал.
Никлас закричал впередсмотрящему:
— На каком расстоянии от нас эти два судна?
— Меньше мили, мой адмирал.
— Ривз, кто у нас на севере?
Ривз знал, что адмирал знает расположение судов не хуже него, но хочет услышать о нем от другого, чтобы лучше сосредоточиться.
— Эскадра Шарпа, эскадра Веллса, то, что осталось от тернеровской, и треть всех быстроходных куттеров.
— Слушай мою команду, — сказал Никлас. — Шарп и Веллс идут на север, наперехват. Я хочу, чтобы они дразнили и задерживали врага, но не вступали в бой!
— Вас понял! — крикнул впередсмотрящий и начал передавать команду сигнальными флажками.
— Потом я хочу, чтобы куттера спалили эти галеры!
Никлас знал, что он посылает несколько из этих маленьких быстроходных суденышек на дно. У них были ограниченные способности к наступлению, но если два-три куттерка смогут подобраться поближе к галерам, они вполне способны обстрелять неприятеля, а большие боевые корабли Королевства в это время смогли бы без помех потопить каждый по три десятка барж.
— Приказ получен, сэр! — прокричал впередсмотрящий, передав первую команду и получив подтверждение.