Читаем Гнев. Забытый Род (СИ) полностью


Не первый спарринг заканчивался подобным образом. Начиналось все с простого желания десятника испытать новичка. Так, один за другим, члены десятка были поставлены против меня. Заканчивалось все одинаково - победой для меня и поражением для других.



Назвать все свои победы честными я не могу. Только к этому моменту я начал понемногу осознавать, как правильно пользоваться своим оружием. До этого момента я был вынужден компенсировать разницу между мной и противником отличной выносливостью и, конечно же, гравитацией. Последнюю применять приходилось с осторожностью, чтобы не быть пойманным за руку.



Предварительное наблюдение за другими открыло для меня одну простую истину - на мечах не фехтуют, в привычном понимании этого слова. Никаких блоков лезвием меча, если не хочешь, чтобы он затупился или сломался. Никаких опасных финтов, которые дают врагу возможность легко убить тебя, до тех пор, пока не будешь уверен в своих навыках.



Как мне позже пояснили, финты можно использовать, чтобы специально спровоцировать врага. Есть очень малое количество воинов, которые могут себе позволить использовать такие опасные движения, и все они делятся на два типа: глупцы, которые умрут в первом же бою, и непревзойденные мастера, понимающие все риски.



- Валириец, - окликнул меня знакомый насмешливый голос.



Отвлекшись от рассмотрения поверженного "врага", я обратил на того, кто меня позвал. Им оказался непонятно откуда взявшийся Весельчак, который упорно называет меня этим нелепым прозвищем, словно мало людей с валирийской внешностью.



Учитывая, что в последнее время сержанта видели только в борделях, распивающим разные сорта вин и трахающего разные "сорта" шлюх, его появление здесь сложно назвать случайным.



- Ты же сказал капитану, что не умеешь пользоваться мечом, - с вечной кривой ухмылкой на лице произнес Астаар.



Похоже, Весельчак опять решил посмеяться за чужой счет.



- Я сказал, что не приходилось пользоваться, - улыбнувшись, пояснил я и пожал плечами, - Как оказалось, это не сложно.



Мой последний комментарий вызвал бурю недовольства среди наблюдателей.



- Сержант, - поприветствовал его командира Марк, - У парня явно талант.



- Талант, говоришь? - задумчиво переспросил Астаар, проходя в круг, - Это мы сейчас и проверим.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза